1 00:00:05,300 --> 00:00:08,500 اگر قرار بود گروهی فرازمینی زمین را بررسی کنند 2 00:00:09,800 --> 00:00:11,760 ما را چه می دیدند؟ 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,630 ما کی هستیم؟ 4 00:00:17,430 --> 00:00:20,230 آیا ما گونه ای با قابلیت تغییر بنیادین هستیم 5 00:00:21,130 --> 00:00:24,130 یا چیزی در ژن ما هست که سرنوشتمان را تعیین می کند 6 00:00:29,030 --> 00:00:31,330 آیا دستان مرده ی نیاکان فراموش شده مان ما را 7 00:00:31,460 --> 00:00:33,800 به مسیری ورای کنترلمان هدایتمان می کنند؟ 8 00:00:36,260 --> 00:00:39,660 آیا می توانیم فرزندانمان را از چنگال شیاطینی که گونه ی ما را شکنجه و 9 00:00:39,800 --> 00:00:41,460 تسخیر کردند آزاد سازیم؟ 10 00:00:42,760 --> 00:00:45,530 آیا می توانیم آینده مان را به دست خودمان بسپاریم؟ 11 00:00:46,760 --> 00:00:49,130 از زمان تمدن باستانی پارس 12 00:00:49,260 --> 00:00:52,800 و شاید قبل تر از آن به دنبال آن بودیم که بدانیم 13 00:00:52,930 --> 00:00:57,500 آیا چیزی در طبیعت انسان هست که بذر نابودی مان را در خود داشته باشد؟ 14 00:00:57,524 --> 00:01:23,524 تیم ترجمه سایت علمی بیگ‌بنگ bigbangpage.com 15 00:01:24,548 --> 00:01:57,548 ترجمه: رضا کاظمی 16 00:02:08,930 --> 00:02:11,900 اگر مکان هایی در زمین وجود دارد که برای ما مقدس هستند 17 00:02:12,300 --> 00:02:14,530 قطعا اینجا یکی از آن مکان ها است 18 00:02:15,330 --> 00:02:19,600 قدیمی ترین مکان شناخته شده در زمین که آتش اولین بار در آنجا به کمک انسان آمد 19 00:02:21,430 --> 00:02:23,630 بیش از یک میلیون سال پیش در اینجا 20 00:02:23,760 --> 00:02:27,630 جایی که امروزه به نام غار واندر ورک در جنوب آفریقا می شناسند 21 00:02:27,760 --> 00:02:31,900 نیاکان ما گرد هم آمدند و اولین آتشدان تمدن انسانی را افروختند 22 00:02:36,360 --> 00:02:39,260 هر انسان زنده ای بر روی زمین عضوی از 23 00:02:39,400 --> 00:02:41,560 گونه ی انسان خردمند به حساب می آید 24 00:02:41,900 --> 00:02:43,930 این به اصطلاح خردمندان 25 00:02:45,730 --> 00:02:49,360 و اجداد ما در اینجا انسان راست قامت هستند 26 00:02:50,460 --> 00:02:52,660 آنهایی که ایستادند 27 00:02:53,030 --> 00:02:56,760 آنها هنوز به ما مبدل نشده اند اما ما در درونمان آنها را داریم 28 00:02:57,300 --> 00:02:59,360 چیز زیادی در مورد آنها نمی دانیم 29 00:02:59,500 --> 00:03:02,460 به نظر آنها در زمان پیری یا مریضی از یکدیگر مراقبت می کردند 30 00:03:03,260 --> 00:03:05,560 می دانیم ابزارسازان ماهری بودند 31 00:03:08,130 --> 00:03:11,630 دور چنین آتش هایی بود که ما شروع به پختن غذا کردیم 32 00:03:13,530 --> 00:03:15,060 به یکدیگر داستان می گفتیم 33 00:03:16,030 --> 00:03:20,430 و هویت مشترک تجربی با خویشاوندان ساختیم 34 00:03:34,030 --> 00:03:36,830 اگر بشر در چند صد سال پیش یا حتی 35 00:03:36,960 --> 00:03:39,730 چند هزار سال پیش تکامل می یافت شاید قسمت اعظم 36 00:03:39,860 --> 00:03:42,960 وقایع مهم گذشته و مسیر پیشرفتمان تا اینجا را می دانستیم 37 00:03:44,200 --> 00:03:47,960 اما در عوض، گونه ی ما صدها هزار سال قدمت دارد 38 00:03:48,830 --> 00:03:51,630 انسان راست قامت، چند میلیون سال 39 00:03:51,760 --> 00:03:54,030 نخستی ها، ده ها میلیون سال 40 00:03:54,160 --> 00:03:56,600 پستاندارن، بیش از 200 میلیون سال 41 00:03:56,730 --> 00:03:59,530 و حیات، در حدود چهار میلیارد سال 42 00:04:01,030 --> 00:04:04,360 تقریبا همه ی نیاکان ما برای ما شناخته شده اند 43 00:04:05,930 --> 00:04:08,960 و ما زمین را می کاویم تا ذرات خاکستر و 44 00:04:09,560 --> 00:04:13,500 استخوان حیواناتی را بیابیم که تنها شواهدمان از بشریت هستند 45 00:04:15,560 --> 00:04:17,560 مدت کمی است که ما با آینده ای در سر 46 00:04:18,060 --> 00:04:20,760 و رهاسازی آگاهانه ی شناخت دقیقی که از خود داشتیم 47 00:04:20,900 --> 00:04:23,460 و باورمان نسبت به خودمان زندگی کردیم چیزی حدود 5 هزار سال 48 00:04:24,630 --> 00:04:28,560 با این حال، یک چیز از زمان انسان راست قامت تا 49 00:04:29,300 --> 00:04:31,530 زمان عظمت سرزمین پارس ثابت بود 50 00:04:32,530 --> 00:04:36,730 علاقه ی وافر ما به آتش 51 00:04:37,700 --> 00:04:40,530 و این موضوع حقیقت داشت اینجا در پرسپولیس 52 00:04:40,660 --> 00:04:43,760 سازه ی پیجیده و شکوهمندی به دست امپراتوران پارسی 53 00:04:43,900 --> 00:04:45,560 قرن 6 قبل از میلاد 54 00:04:46,400 --> 00:04:50,400 زمانی که سرزمین پارس تنها ابرقدرت زمین بود 55 00:05:02,500 --> 00:05:05,800 این پادشاهان بزرگ خدایی با نام اهورا مزدا را می پرستیدند 56 00:05:06,500 --> 00:05:09,100 که خاستگاه آن در زمان نامعلوم است 57 00:05:09,500 --> 00:05:13,630 پیامبر این خدا، زرتشت بود 58 00:05:13,760 --> 00:05:16,630 تمام معابد زرتشتی با آتش تقدیس شده بودند 59 00:05:17,630 --> 00:05:20,930 آتش نقش اصلی در دین زرتشتی را داشت 60 00:05:21,260 --> 00:05:24,500 که نمادی از خلوص خداوند و نور 61 00:05:24,630 --> 00:05:26,200 ذهن روشن بود 62 00:05:26,760 --> 00:05:29,730 در طول این قرن ها افروختن آتشی دائمی یکی از 63 00:05:29,860 --> 00:05:32,930 واجبات سنتی زرتشتیان بود 64 00:05:33,830 --> 00:05:37,000 آنها اولین دستاورد حقیقی انسان 65 00:05:37,130 --> 00:05:38,830 یعنی اهلی کردن آتش را 66 00:05:38,960 --> 00:05:41,660 به عنوان محور پرستش خود قرار دادند 67 00:05:42,130 --> 00:05:44,930 خدای اهورا مزدا خواسته ی زیادی نداشت 68 00:05:45,260 --> 00:05:47,530 او از شما قربانی نمی خواست 69 00:05:47,660 --> 00:05:49,460 او از شما پول نمی خواست 70 00:05:49,600 --> 00:05:52,160 تمام چیزی که از بشر می خواست افکار نیک 71 00:05:53,160 --> 00:05:55,500 گفتار نیک و پندار نیک بود 72 00:05:56,560 --> 00:05:59,760 اما به دلایلی اغلب مردم نمی توانستند این 73 00:05:59,900 --> 00:06:01,930 خواسته های ساده را براورده سازند 74 00:06:02,060 --> 00:06:04,860 اغلب آنها افکار پلید و گفتار شیطانی داشتند 75 00:06:05,500 --> 00:06:07,800 و برخی نیز کارهای بد و شیطانی می کردند 76 00:06:07,930 --> 00:06:09,630 چرا؟ 77 00:06:10,660 --> 00:06:13,730 تماما به خاطر قطب مخالف اهورا مزدا بود 78 00:06:14,730 --> 00:06:16,560 اهریمن 79 00:06:16,700 --> 00:06:19,100 اینجا جایی بود که شیطان متولد شد 80 00:06:20,700 --> 00:06:23,000 از شاخ های کوتاهش تا سم هایش 81 00:06:24,830 --> 00:06:27,730 زرتشت یه مدت هزار سال دین حاکم از سرزمین یونان 82 00:06:27,860 --> 00:06:30,160 تا سرزمین هند بود 83 00:06:30,700 --> 00:06:33,060 تعجبی ندارد که تاثیر زیادی بر ادیانی گذاشته باشند 84 00:06:33,200 --> 00:06:34,900 که بعدها پدید آمدند 85 00:06:35,030 --> 00:06:39,530 در دین زرتشت تمام پلیدی دنیا 86 00:06:39,660 --> 00:06:41,560 جرم های انسان ها 87 00:06:41,700 --> 00:06:44,960 و همچنین فجایع بلایای طبیعی و بیماری ها 88 00:06:45,730 --> 00:06:49,230 نتیجه ی شرارت توقف ناپذیر اهریمن بود 89 00:06:51,100 --> 00:06:53,000 خدای آنها، اهورا مزدا 90 00:06:53,130 --> 00:06:56,000 از انسان ها خواست تا در شکست دادن اهریمن کمکش کنند 91 00:06:56,760 --> 00:06:59,930 هر فردی می تواند با رفتارهایش باعث بهم ریختن 92 00:07:00,060 --> 00:07:05,200 تعادل آینده ی جهان هستی به نفع خیر یا شر شود 93 00:07:10,630 --> 00:07:12,860 در این دنیای قبل از علوم جدید 94 00:07:13,000 --> 00:07:14,960 وقتی شر چهره ی زشت خود را نشان می دهد 95 00:07:15,100 --> 00:07:18,160 چه راهی بهتر از شیطانی بودن اعمال برای فهمیدنش وجود دارد؟ 96 00:07:34,400 --> 00:07:37,160 این یک داستان در مورد خیر و شر بودن 97 00:07:37,300 --> 00:07:40,060 کشمکش میان یک خدا و یک شیطان نیست 98 00:07:40,760 --> 00:07:44,000 در واقع داستانی در مورد یک شکارچی و شکار آن است 99 00:07:44,730 --> 00:07:48,730 در داستان ما، شکارچی ابعاد میکروسکوپی دارد و در حال 100 00:07:48,860 --> 00:07:51,260 پرورش یافتن در قربانی خود بوده است 101 00:07:51,960 --> 00:07:55,030 میکروب های آلوده می توانند شکارچیانی قدرتمند باشند 102 00:07:55,160 --> 00:07:57,860 که نه تنها حمله می کنند و در نهایت می کشند 103 00:07:58,000 --> 00:08:00,260 بلکه میزبان را نیز به تصرف خود در می آورند 104 00:08:00,830 --> 00:08:04,960 و با تغییر رفتار، میکروارگانیسم های خود را به میزبان های دیگر می دهند 105 00:08:06,930 --> 00:08:09,030 ما در درون جریان خون آن سگ 106 00:08:09,160 --> 00:08:12,330 بیچاره و بدشانس هستیم که بی هیچ تقصیری 107 00:08:12,460 --> 00:08:15,860 و فقط از روی شانس با خفاشی مبتلا به هاری روبرو می شود 108 00:08:16,000 --> 00:08:20,300 و تبدیل به شخصیت اصلی یک داستان ترسناک زامبی می شود 109 00:08:23,800 --> 00:08:25,960 آن گلوله ها ویروس های بیماری هاری هستند 110 00:08:28,330 --> 00:08:31,160 که به درون جریان خون این سگ متین 111 00:08:31,300 --> 00:08:34,160 و مردم دوست می شوند ویروس ها به سمت مغز سگ می روند 112 00:08:35,160 --> 00:08:36,960 مستقیم به سمت سامانه ی لیمبیک 113 00:08:37,100 --> 00:08:41,130 جایی که دستگاه کنترل خشم قرار دارد 114 00:08:48,900 --> 00:08:50,330 با حمله به سلول های عصبی 115 00:08:50,460 --> 00:08:53,300 ویروس هاری حیوان بیچاره را به 116 00:08:53,430 --> 00:08:55,630 یک شکارچی غران و غارتگر 117 00:08:55,760 --> 00:08:59,160 و شریر تبدیل می کند که رحم و شفقت در برابر کسی ندارد 118 00:09:01,760 --> 00:09:03,860 حیوانات مبتلا به هاری، نترس هستند 119 00:09:04,700 --> 00:09:07,060 حال که سامانه ی لیمبیک به تسخیر در آمده است 120 00:09:07,200 --> 00:09:10,260 گروهی دیگر از ویروس های هاری به سمت 121 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 دستگاه تولید بزاق در گلوی سگ عازم می شوند 122 00:09:14,560 --> 00:09:16,860 وظیفه ی آنها تحریک بیش از حد این دستگاه 123 00:09:17,560 --> 00:09:20,400 و فلج کردن عصب های بلع است 124 00:09:20,530 --> 00:09:24,100 این کار باعث بیشترشدن احتمال انتقال بزاق آلوده 125 00:09:24,230 --> 00:09:26,800 از سگ و حمله به هدف بعدی می شود 126 00:09:28,560 --> 00:09:30,760 اما چطور می شود چنین هماهنگی ماهرانه ای 127 00:09:30,900 --> 00:09:32,730 در یک ویروس باشد؟ 128 00:09:33,400 --> 00:09:35,760 چطور یک ویروس می فهمد کدام بخش از مغز 129 00:09:35,900 --> 00:09:38,360 موجودی دیگر مرکز خشم است؟ 130 00:09:38,860 --> 00:09:42,230 ما تا چندی پیش جوابی برای این سوال نداشتیم 131 00:09:42,360 --> 00:09:45,360 این قدرت فرگشت و انتخاب طبیعی است 132 00:09:46,560 --> 00:09:48,960 با داشتن زمان کافی یک جهش تصادفی 133 00:09:49,730 --> 00:09:51,660 مهم نیست چقدر دقیق 134 00:09:51,800 --> 00:09:54,730 مثلا، توانایی ویروس در فلج کردن گلوی قربانی 135 00:09:54,860 --> 00:09:56,930 شکل می گیرد 136 00:09:57,060 --> 00:09:59,800 اگر شانس بقای ویروس را افزایش دهد 137 00:09:59,930 --> 00:10:01,960 منتقل خواهد شد 138 00:10:02,100 --> 00:10:05,630 در هر نسل فقط لازم است تا یک قربانی 139 00:10:05,760 --> 00:10:07,260 بیماری را انتقال دهد 140 00:10:07,400 --> 00:10:10,200 و آن آتش نابکار را روشن نگه دارد 141 00:10:10,960 --> 00:10:13,760 تبدیل شدن محافظ خانواده به 142 00:10:13,900 --> 00:10:16,200 شیطانی وحشتناک با نگاهی غضبناک تکمیل شد 143 00:10:16,960 --> 00:10:20,130 سگ خشمگین است با اینکه اصلا نمی داند چرا 144 00:10:22,260 --> 00:10:24,100 گروهی از ویروس های درمانده در بدن او 145 00:10:24,230 --> 00:10:26,860 او نمی تواند عطش به حمله را کنترل کند 146 00:10:27,200 --> 00:10:28,430 اگر حمله موفقیت آمیز باشد 147 00:10:28,560 --> 00:10:30,900 ویروس های موجود در بزاق دهان سگ 148 00:10:31,030 --> 00:10:33,460 از طریق زخم یا جراحت وارد جریان خون قربانی می شوند 149 00:10:34,200 --> 00:10:37,360 و سپس، آماده ی تصرف کامل قربانی جدید خود می شوند 150 00:10:38,900 --> 00:10:42,000 ویروس هاری یک حیله گر باهوش است 151 00:10:42,500 --> 00:10:45,200 قربانی خود را می شناسد و می داند چگونه کنترلش را بدست گیرد 152 00:10:45,960 --> 00:10:49,300 حمله را هماهنگ می کند سیستم دفاعی را دور می زند 153 00:10:49,430 --> 00:10:53,300 دور می زند، نفوذ می کند و کودتایی در 154 00:10:53,430 --> 00:10:58,000 درون شکار خود ایجاد کرده و آرام ترین فرد میان ما را تبدیل به 155 00:10:58,130 --> 00:10:59,800 خشن ترین افراد می کند 156 00:11:03,460 --> 00:11:06,360 ما در سایه ی لطف نیروهای پنهان 157 00:11:06,800 --> 00:11:11,800 ویروس ها، میکروب ها، هورمون ها و دی ان ای خودمان هستیم 158 00:11:13,930 --> 00:11:17,300 جایی که برنامه نویسی تمام شده و اراده ی آزاد آغاز می شود 159 00:11:20,330 --> 00:11:23,260 آیا اصلا آغاز می شود؟ 160 00:11:28,930 --> 00:11:32,200 آیا زنبورهای عسل اراده ی آزاد دارند؟ 161 00:11:34,360 --> 00:11:38,030 وقتی یک زنبورعسل می میرد ماده ی شیمیایی خاصی آزاد می کند 162 00:11:38,560 --> 00:11:41,930 نوعی فرومون مرگ که رایحه ای ویژه دارد 163 00:11:42,060 --> 00:11:45,030 و به زنبورهای دوست اطلاع می دهد تا بدنش را از کندو ببرند 164 00:11:48,100 --> 00:11:51,530 این فرومون مرگ اولئیک اسید نام دارد 165 00:11:52,460 --> 00:11:55,260 چه می شود اگر یک زنبور کاملا سالم آغشته به 166 00:11:55,400 --> 00:11:57,100 ذره ای اولئیک اسید شود؟ 167 00:11:58,700 --> 00:12:01,430 در اینصورت، مهم نیست چقدر دوستانه باشد 168 00:12:01,560 --> 00:12:03,500 لگدزنان و فریادکشان 169 00:12:03,630 --> 00:12:06,100 توسط نعش کشی بی توجه به بیرون از کندو برده می شود 170 00:12:09,130 --> 00:12:12,460 آیا زنبورها درکی از خطر آلوده شدن توسط جنازه های 171 00:12:12,600 --> 00:12:15,100 در حال تجزیه در کندو دارند؟ 172 00:12:15,430 --> 00:12:18,430 آیا آنها از ارتباط میان مرگ و اولئیک اسید آگاه اند؟ 173 00:12:19,600 --> 00:12:23,330 آیا اصلا ایده ای دارند که مرگ چیست؟ 174 00:12:23,460 --> 00:12:26,060 ما چطور؟ 175 00:12:26,460 --> 00:12:29,360 بنا به مجموع تجربه ی ده ها میلیون ساله ی 176 00:12:29,500 --> 00:12:33,000 زنبورها، هیچ راهی برای خلاص شدن آنها از 177 00:12:33,130 --> 00:12:35,700 اولئیک اسید به جز مردن وجود ندارد 178 00:12:36,530 --> 00:12:39,600 بنابراین، برای زنبورها در اینجا هیچ ابهامی وجود ندارد 179 00:12:40,100 --> 00:12:43,460 رایحه ی اولئیک اسید همواره به معنای زنبور مرده است 180 00:12:45,230 --> 00:12:47,660 هیچ دلیلی برای فرگشت وجود نداشته که 181 00:12:47,800 --> 00:12:50,560 ظرافت بیشتری در این مورد به خرج دهد 182 00:12:50,700 --> 00:12:54,000 الزامی به وجود ساز و کار جزئی و ژرف برای 183 00:12:54,130 --> 00:12:56,700 ارزیابی موقعیت نیست 184 00:12:56,830 --> 00:13:00,160 ادراک زنبورها متناسب با نیازهای آنها است 185 00:13:04,400 --> 00:13:07,100 چیزی مشابه با همین برای شب پره صادق است 186 00:13:08,630 --> 00:13:12,100 این دوست بیچاره خبر ندارد مشکل کجاست 187 00:13:12,900 --> 00:13:16,030 شب پره 190 میلیون سال است که وجود دارد 188 00:13:16,700 --> 00:13:19,330 و پنجره های شیشه ای تنها هزار سال از عمرشان می گذرد 189 00:13:20,100 --> 00:13:23,530 عجیب نیست شب پره صدایی در مغزش نباشد که به او بگوید 190 00:13:23,660 --> 00:13:25,630 اگر مداوما به چیزی برخورد کنی 191 00:13:25,760 --> 00:13:29,000 حتی اگر آن را نبینی باید تلاش کنی تا از دور آن پرواز کنی 192 00:13:29,860 --> 00:13:32,430 در مقیاس زمانی طبیعت تا همین چند وقت پیش 193 00:13:32,560 --> 00:13:35,730 هیچ مجازاتی برای شب پره هایی که این صدا را درون خود ندارند وجود نداشت 194 00:13:37,200 --> 00:13:41,660 شب پره ها در دنیایی بدون پنجره ی شیشه ای فرگشت یافته اند 195 00:13:52,530 --> 00:13:55,630 پس ما چطور می توانیم قضاوتی کنیم وقتی که الگوهای 196 00:13:55,760 --> 00:13:59,700 رفتاری مشابه و بسیار ساده ای می بینیم که توسط هیچ 197 00:13:59,830 --> 00:14:03,130 مرکز کنترل اجرایی که در حیوانات برتر دیده می شود 198 00:14:03,260 --> 00:14:04,700 نظارت نشده است؟ 199 00:14:06,430 --> 00:14:09,460 وقتی تخم یک غاز به بیرون از لانه می غلتد 200 00:14:09,600 --> 00:14:12,130 آیا غاز مادر که هفته ها است بر روی تخم ها 201 00:14:12,260 --> 00:14:16,400 خوابیده اهمیت بازگرداندن آن تخم به بیرون غلتیده را می داند؟ 202 00:14:17,200 --> 00:14:19,700 آیا متوجه کم شدن یکی از تخم ها می شود؟ 203 00:14:20,800 --> 00:14:24,760 در حقیقت، او تقریبا هر چیزی که نزدیک لانه باشد را به داخل لانه می برد 204 00:14:25,460 --> 00:14:28,560 از جمله توپ پینگ پونگ و بطری آبجو 205 00:14:28,930 --> 00:14:32,060 ارزش این رفتار برای ژن های غاز مشخص است 206 00:14:32,500 --> 00:14:35,160 او چیزهایی را می فهمد اما با استانداردهای ما 207 00:14:35,300 --> 00:14:37,730 نه چندان زیاد 208 00:14:38,460 --> 00:14:41,300 آیا یک سوسک احساسات دارد؟ 209 00:14:41,430 --> 00:14:43,500 آگاهی چطور؟ 210 00:14:43,630 --> 00:14:47,360 یا یک ربات ظریف است که از مواد ارگانیک تشکیل شده؟ 211 00:14:47,500 --> 00:14:51,360 ماشینی شدن بر پایه ی کربن به همراه حسگرها و محرک ها 212 00:14:52,000 --> 00:14:55,660 برنامه ها و ریزفعالیت هایی که نهایتا طبق 213 00:14:55,800 --> 00:14:58,360 دستورهای ژنتیکی تولید شده اند؟ 214 00:14:58,860 --> 00:15:01,430 شاید مایل به تصدیق این گزاره باشیم که حشرات 215 00:15:01,560 --> 00:15:04,400 و حتی غازها ماشین هایی بی خرد هستند 216 00:15:07,830 --> 00:15:10,600 اما خود ما چطور؟ 217 00:15:11,200 --> 00:15:14,700 حیوانات دیگر،اگر بتوانند،به چه می اندیشند؟ 218 00:15:14,830 --> 00:15:18,460 اگر می شد ارتباط برقرار کنیم چه چیزی برای گفتن به ما داشتند 219 00:15:19,000 --> 00:15:21,160 وقتی آنها را به دقت زیر نظر می گیریم 220 00:15:21,300 --> 00:15:24,560 آیا شواهدی مبنی بر تصمیم گیری غریزی نمی یابیم؟ 221 00:15:25,030 --> 00:15:28,700 وقتی هم بستگی ژنتیکی حیات را بر روی کره ی زمین در نظر می گیریم 222 00:15:28,830 --> 00:15:32,600 آیا محتمل است روح انسان میرا بوده و همه ی 223 00:15:32,730 --> 00:15:35,200 حیوانات دیگر اینجور نباشند؟ 224 00:15:37,000 --> 00:15:41,160 در طبیعت، برنامه ی بازگرداندن تخم غاز دقیق است 225 00:15:41,300 --> 00:15:44,260 اما وقتی که بچه غازها سر از تخم درمی آورند به خصوص قبل از 226 00:15:44,400 --> 00:15:46,330 اینکه آماده ی ترک لانه باشند 227 00:15:46,460 --> 00:15:49,100 مادر با ظرافت تمام به جزئیات 228 00:15:49,230 --> 00:15:51,530 صدا، چهره و بوی آنها آشنا است 229 00:15:52,330 --> 00:15:54,800 او با جوجه هایش آشنا است 230 00:15:54,930 --> 00:15:57,900 اکنون جوجه هایش را می شناسد و آنها را با 231 00:15:58,030 --> 00:16:01,330 شیئی ناآشنا یا جوجه های غاز غریبه اشتباه نمی گیرد 232 00:16:02,060 --> 00:16:05,230 هر چقدر هم که در نظر یک انسان ناظر شبیه باشند 233 00:16:06,860 --> 00:16:09,430 بار دیگر دوستمان سوسک را در نظر بگیرید 234 00:16:09,560 --> 00:16:13,200 می تواند ببیند، راه برود بدود، بو بکشد، مزه کند 235 00:16:13,930 --> 00:16:17,560 پرواز کند، جفت گیری کند بخورد، دفع کند و تخم بگذارد 236 00:16:18,600 --> 00:16:22,360 او برنامه های درونی برای به انجام رسانیدن این عملکردها دارد 237 00:16:22,730 --> 00:16:26,230 که در مغزی با جرم فقط یک میلیگرم جا شده 238 00:16:26,900 --> 00:16:28,330 و اندام های 239 00:16:28,460 --> 00:16:31,430 تخصصی که وظیفه ی انجام این برنامه ها را دارند 240 00:16:31,860 --> 00:16:33,800 آیا همینجا تمام می شود؟ 241 00:16:33,930 --> 00:16:35,760 کسی مسئول این کارها است؟ 242 00:16:35,900 --> 00:16:37,600 کسی در داخل؟ 243 00:16:37,730 --> 00:16:40,660 کسی این عملکردها را کنترل می کند؟ 244 00:16:40,800 --> 00:16:43,560 و منظور ما از "کسی" چیست؟ 245 00:16:43,700 --> 00:16:46,830 یا شاید سوسک برایند عملکردهایش است و نه چیزی بیشتر 246 00:16:47,530 --> 00:16:51,760 بدون هیچ مسئول اجرایی و هیچ روحی در این حشره؟ 247 00:16:53,800 --> 00:16:55,760 مسافری پنهان 248 00:17:02,400 --> 00:17:04,530 میبینید چطور در برابر من مثلث می سازد؟ 249 00:17:04,660 --> 00:17:06,530 و قبلش سعی در درک این 250 00:17:06,660 --> 00:17:09,400 هیولای غول آسای سه بعدی دارد؟ 251 00:17:09,800 --> 00:17:12,600 حشره قدم بر میدارد بی هیچ نگرانی 252 00:17:12,730 --> 00:17:16,330 تا وقتی که روزنامه ی تاشده را بردارید و او فرار می کند 253 00:17:17,800 --> 00:17:20,560 ما می دانیم این رفتار در عصب های حشره جای گرفته 254 00:17:26,000 --> 00:17:28,460 برخی دانشمندان نگران می شوند اگر شما به 255 00:17:28,600 --> 00:17:30,760 آگاهی یک مگس فکر کنید 256 00:17:31,930 --> 00:17:35,200 در داخل آن و در درون مغز کوچکش 257 00:17:35,330 --> 00:17:37,800 آیا هیچ درکی از تصمیم گیری ندارد؟ 258 00:17:39,960 --> 00:17:42,430 آگاهی از وجود خود ندارد؟ 259 00:17:42,800 --> 00:17:45,400 حتی به اندازه ی یک میلیگرم خودآگاهی؟ 260 00:17:45,760 --> 00:17:48,400 هیچ اثری از امید به آینده ندارد؟ 261 00:17:48,530 --> 00:17:52,330 حتی کمی رضایت پس از گذراندن یک روز کاری خوب؟ 262 00:17:54,700 --> 00:17:58,000 اگر مغزش یک میلیونیم مغز ما جرم دارد 263 00:17:58,700 --> 00:18:01,560 آیا باید وجود یک میلیونیم احساسات 264 00:18:01,700 --> 00:18:03,700 و افکارمان را انکار کنیم؟ 265 00:18:03,830 --> 00:18:07,030 و اگر، پس از بررسی دقیق چنین مسائلی 266 00:18:07,160 --> 00:18:10,660 اصرار بر ربات بودنش کنیم 267 00:18:10,800 --> 00:18:15,430 چقدر مطمئنیم که همین منطق در مورد ما نیز صحت ندارد؟ 268 00:18:21,730 --> 00:18:24,430 انسان مجزا چه چیزی است؟ 269 00:18:24,560 --> 00:18:28,330 چیزی هست که فقط برای ما باشد؟ 270 00:18:39,060 --> 00:18:41,860 آیا ناظر خیالی فرازمینی ما 271 00:18:42,000 --> 00:18:46,660 این فکر را می کند ما قادر به انجام کاری هستیم 272 00:18:46,800 --> 00:18:49,460 که ما را از موجودات دیگر متمایز می کند؟ 273 00:18:50,360 --> 00:18:52,960 چیزی که همه یا بیشتر ما 274 00:18:53,100 --> 00:18:54,900 از هر فرهنگی در طول تاریخ 275 00:18:55,030 --> 00:18:57,130 داشته ایم و هنوز داریم؟ 276 00:18:57,260 --> 00:19:00,560 چیزی که هیچ حیوان دیگری ندارد؟ 277 00:19:03,230 --> 00:19:06,400 افلاطون از اولین مفسرانی بود که تعریفی برای 278 00:19:06,530 --> 00:19:07,800 بشر ابداع کرد 279 00:19:07,930 --> 00:19:11,000 او گفت: انسان حیوان دوپایی بدون بال است 280 00:19:12,260 --> 00:19:15,760 وقتی خبر تعریف افلاطون به دیوژن فیلسوف رسید 281 00:19:16,460 --> 00:19:19,560 او مرغی را کت بسته به آکادمی افلاطون آورد 282 00:19:19,930 --> 00:19:23,560 و از جمع فرهیختگان خواست تعریف افلاطون از انسان را بخوانند 283 00:19:26,060 --> 00:19:27,900 شاگرد افلاطون، ارسطو 284 00:19:28,030 --> 00:19:29,430 تلاشی دوباره کرد 285 00:19:29,560 --> 00:19:32,430 او گفت: انسان حیوانی اجتماعی است 286 00:19:32,560 --> 00:19:35,100 انسان حیوانی سیاست مدار است 287 00:19:37,600 --> 00:19:39,130 اما مورچه ها 288 00:19:42,100 --> 00:19:46,430 زنبورها و موریانه ها 289 00:19:48,030 --> 00:19:52,760 ساختارهای اجتماعی بسیار پایدارتر و سازمان یافته تری از ما دارند 290 00:19:54,600 --> 00:19:58,700 فیلسوف فرانسوی قرن شانزدهم میشل دو مونتنی نوشت 291 00:19:59,560 --> 00:20:04,400 در باب وفاداری، هیچ حیوانی در دنیا به اندازه ی انسان خیانت کار نیست 292 00:20:05,930 --> 00:20:08,730 اما او هیچوقت یک کرم شب تاب را ملاقات نکرده است 293 00:20:09,830 --> 00:20:13,430 می دانید کرم شب تاب چگونه برای جذب ماده با نور خود سوسو می زند؟ 294 00:20:17,760 --> 00:20:21,400 خب، برخی نرها کار دوست شب تاب خود را 295 00:20:21,530 --> 00:20:23,030 با سوسوی نور خود خراب می کنند 296 00:20:23,600 --> 00:20:26,060 مثل هک کردن پیام رمانتیک یک دوست به 297 00:20:26,200 --> 00:20:28,760 دوست دخترش و تبدیل کردن آن به توهین 298 00:20:30,900 --> 00:20:33,760 شب تاب ماده دیگر توجهی نمی کند و خرابکار شانسی برای 299 00:20:33,900 --> 00:20:35,560 جذب او می یابد 300 00:20:35,930 --> 00:20:37,860 پسر، چقدر غمگین 301 00:20:40,530 --> 00:20:43,460 آدام اسمیت، فیلسوف اسکاتلندی قرن هجدهم 302 00:20:43,600 --> 00:20:45,800 در دفاعیات خود در مورد 303 00:20:45,930 --> 00:20:49,600 سرمایه داری بازار آزاد نوشت میل به داد و ستد 304 00:20:49,730 --> 00:20:52,460 به مبادله ی چیزی با چیز دیگر 305 00:20:52,600 --> 00:20:55,160 در هیچ گونه ی دیگری از حیوانات یافت نشده است 306 00:20:56,330 --> 00:20:58,660 آیا اینطور است؟ 307 00:20:59,330 --> 00:21:04,160 شامپانزه ها علاقمند به مبادله هستند و این مفهوم را به خوبی درک کرده اند 308 00:21:05,760 --> 00:21:08,630 غذای در ازای سکس، ماساژ کمر در ازای سکس 309 00:21:09,830 --> 00:21:11,900 خیانت رهبر در ازای سکس 310 00:21:13,000 --> 00:21:15,530 بخشش جان فرزند در ازای سکس 311 00:21:16,760 --> 00:21:18,760 تقریبا هر چیزی در ازای سکس 312 00:21:21,700 --> 00:21:24,760 خیلی خب، ولی ما تنها گونه ای هستیم که هنر دارد، درسته؟ 313 00:21:25,760 --> 00:21:29,760 جز این قطعه ی هنری که توسط مرغ کریچ ساز خلق شده است 314 00:21:40,930 --> 00:21:43,560 همینطور این یکی 315 00:21:45,130 --> 00:21:47,460 و این یکی 316 00:21:48,500 --> 00:21:51,060 ما تنها گونه ای هستیم که فرزند خود را از دوران 317 00:21:51,200 --> 00:21:53,560 نوجوانی تا بزرگسالی تربیت می کنیم 318 00:21:54,100 --> 00:21:55,460 بازهم اشتباه است 319 00:21:55,600 --> 00:21:58,830 فیل هم حداقل به اندازه ی ما از فرزندش نگهداری می کند 320 00:22:01,730 --> 00:22:04,960 باشه، خب، ما تنها گونه ای هستیم که به بردگی می گیرد 321 00:22:05,100 --> 00:22:08,660 از حیوانات بهره کشی کرده و آنها را در اسارت نگه می داریم 322 00:22:16,160 --> 00:22:20,560 آن را به این سوسک بیچاره در صحرای ساوانای آفریقا بگویید 323 00:22:20,700 --> 00:22:23,900 یک زنبور زمردی به او مواد می دهد و او را در 324 00:22:24,030 --> 00:22:26,200 زیرزمین محبوس می کند 325 00:22:28,730 --> 00:22:31,630 زنبور نوعی سم را به بدن سوسک وارد می کند که 326 00:22:31,760 --> 00:22:34,200 اختیار فرار را از او می گیرد 327 00:22:38,930 --> 00:22:40,900 چراغ ها را هم روشن کنید این سوسک 328 00:22:41,030 --> 00:22:43,200 فرار نمی کند 329 00:22:47,600 --> 00:22:51,260 حال زنبور سوسک را به لانه ی خود می برد 330 00:23:00,830 --> 00:23:05,600 و یک عدد تخم روی بدن سوسک می گذارد 331 00:23:09,800 --> 00:23:14,230 قبل از اینکه ورودی را با سنگ و قطعه های چوب بپوشاند 332 00:23:19,300 --> 00:23:23,830 هدف این است که سوسک تا حد ممکن زنده بماند و 333 00:23:23,960 --> 00:23:26,960 اندام هایش تازه بمانند 334 00:23:30,260 --> 00:23:33,300 بچه ی زنبور به بدن سوسک نفوذ می کند و 335 00:23:33,430 --> 00:23:35,330 از آن تغذیه می کند 336 00:23:35,460 --> 00:23:36,860 وقتی کاملا بزرگ شد 337 00:23:37,000 --> 00:23:39,760 از قبر سوسک به بیرون تونل می زند 338 00:23:43,800 --> 00:23:47,030 بله، ولی استفاده از ابزار و تکنولوژی چطور؟ 339 00:24:16,530 --> 00:24:18,760 بوسه؟ 340 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 می تواند اینگونه باشد که بهرحال 341 00:24:59,430 --> 00:25:05,900 تنها وجه تمایز واقعی گونه ی ما نیاز نورونی ما به داشتن حس خاص بودن است؟ 342 00:25:18,960 --> 00:25:20,800 اینجا را به یاد دارید؟ 343 00:25:20,930 --> 00:25:24,060 اینجا یادبود شاخه های شکسته ی درخت حیات است 344 00:25:24,760 --> 00:25:27,700 بیشتر آن با تلفات 345 00:25:27,830 --> 00:25:31,930 فجایع طبیعی و رقابتی پر شده که بسیار قبلتر از ما به وقوع پیوسته اند 346 00:25:34,930 --> 00:25:37,930 اما مسیری وجود دارد که ما خود را در آن ساختیم 347 00:25:46,830 --> 00:25:51,360 چیزی که در ماورا نهفته تمام آن گونه هایی هستند که خود ما 348 00:25:51,500 --> 00:25:54,200 آنها را تسلیم انقراض کردیم 349 00:25:54,330 --> 00:25:57,830 آیا ارتباطی با آن توهم مقبول عامِ 350 00:25:57,960 --> 00:26:00,130 جدایی ما از باقی طبیعت وجود دارد؟ 351 00:26:01,530 --> 00:26:05,200 یک تفاوت فاحش میان انسان و حیوانات 352 00:26:05,330 --> 00:26:08,530 الزامی است اگر قرار است ما آنها را به اختیار خود دراوریم 353 00:26:08,900 --> 00:26:11,030 آنها را بکار بگیریم، بپوشیم 354 00:26:11,160 --> 00:26:15,330 بخوریم، آزمایش رویشان انجام دهیم و آنها را بدون 355 00:26:15,830 --> 00:26:20,560 ذره ای احساس گناه یا پشیمانی تشویش آوری معدوم سازیم 356 00:26:40,960 --> 00:26:44,360 اما همه می دانیم این بی دقتی دارد به 357 00:26:44,500 --> 00:26:46,430 سراغ ما می آید 358 00:26:59,230 --> 00:27:04,260 آیا ما ماشین های رباتی هستیم که سرنوشتمان در 359 00:27:04,400 --> 00:27:06,860 دی ان ای ما نوشته شده و گریزی از آن نداریم؟ 360 00:27:10,000 --> 00:27:12,860 آیا دی ان ای سرنوشت است؟ 361 00:27:13,900 --> 00:27:20,200 و اگر هست، آیا قدرت نوشتن داستان های حماسی فهرمانانه و معصومانه را دارد؟ 362 00:27:52,300 --> 00:27:54,200 باشد، فقط برای پیشبرد بحث 363 00:27:54,330 --> 00:27:56,230 فرض کنید ما چیزی بیشتر از ماحصل 364 00:27:56,360 --> 00:27:58,430 وراثت ژنتیکی مان نیستیم 365 00:27:58,560 --> 00:28:00,500 آنقدر که به نظر می آید بد نیست 366 00:28:00,860 --> 00:28:04,030 نوشته هایی در دی ان ای ما وجود دارد که هر قطعه ی آن 367 00:28:04,160 --> 00:28:07,500 به اندازه ی تمام داستان های حماسی تاریخ قهرمانانه هستند 368 00:28:28,730 --> 00:28:32,230 مادر در حال جهیدن است و عمدا جان خود را 369 00:28:32,360 --> 00:28:36,660 به خطر می اندازد تا گله را خبر کرده و برای آنها زمان بخرد 370 00:28:59,130 --> 00:29:03,100 که بچه او و باقی گله بتوانند فرار کنند 371 00:29:04,230 --> 00:29:07,200 اگر این قهرمانانه نیست، پس نامش چیست؟ 372 00:29:07,560 --> 00:29:11,560 و از سویی، این عمل شجاعانه در برنامه ی آهوی تامسون کدگذاری شده است 373 00:29:12,430 --> 00:29:14,630 آیا این مسئله از قهرمانانه بودنش می کاهد؟ 374 00:29:14,760 --> 00:29:18,300 او خطر خورده شدن را به جان می خرد تا نزدیکانش را نجات دهد 375 00:29:18,760 --> 00:29:21,230 و نکته ی کلیدی همین است 376 00:29:21,600 --> 00:29:24,630 گزینش نزدیکان همان نیروی درونی محرک برای فداکاری است 377 00:29:24,760 --> 00:29:28,430 که در طول تاریخ فرمانرو های حیات و حتی در ما مرسوم است 378 00:29:30,230 --> 00:29:32,000 دیرباور هستید؟ 379 00:29:32,130 --> 00:29:34,400 پس این آزمایش فکری را با من انجام دهید 380 00:29:37,260 --> 00:29:40,130 تصور کنید قصد خوابیدن آرام در شب را دارید 381 00:29:40,260 --> 00:29:42,500 و می دانید بچه هایتان بسیار گرسنه اند 382 00:29:42,630 --> 00:29:45,300 خانه ندارند یا به شدت بیمارند 383 00:29:45,430 --> 00:29:48,730 تقریبا برای همه ی ما جای فکر ندارد 384 00:29:49,100 --> 00:29:53,630 اما 16 هزار کودک در روز می میرند بخاطر مسائلی که راه حل ساده ای دارند 385 00:29:53,760 --> 00:29:56,200 مثل گرسنگی، بی توجهی یا بیماری 386 00:29:57,330 --> 00:30:01,560 کودکان می میرند در حالی که ما خوابیده ایم و این مستند را می بینیم 387 00:30:03,430 --> 00:30:05,300 آنها بسیار دور اند 388 00:30:05,430 --> 00:30:07,660 آنها خویشاوند مستقیم ما نیستند 389 00:30:08,400 --> 00:30:10,660 حال به من بگویید که اعتقادی به واقعیت 390 00:30:10,800 --> 00:30:12,800 گزینش خویشاوندی ندارید 391 00:30:12,930 --> 00:30:16,460 ما می میریم تا از حاملان ژن خود محافظت کنیم 392 00:30:16,600 --> 00:30:20,230 و روی خود را از زجر آنهایی که حامل ژنمان نیستند برمی گردانیم 393 00:30:20,560 --> 00:30:24,130 گزینش خویشاوندی می تواند الهام بخش ما برای مردن در راه نجات برادر باشد 394 00:30:24,260 --> 00:30:27,500 اما همچنین نیروی محرکه ی افراد عوام فریب 395 00:30:27,630 --> 00:30:30,230 و خودبرترپندار است 396 00:30:30,360 --> 00:30:32,700 ما علیه آنها 397 00:30:38,500 --> 00:30:40,130 یک آزمایش فکری دیگر 398 00:30:40,260 --> 00:30:42,130 تصور کنید اولین نفری هستید که به 399 00:30:42,260 --> 00:30:44,300 سیاره ای تازه کشف شده نزدیک می شوید 400 00:30:44,430 --> 00:30:47,260 شما از تکنیک های مختلفی استفاده کردید تا مطمئن شوید این سیاره 401 00:30:47,400 --> 00:30:49,660 میزبان مقیاس عظیمی از اَشکال حیات است 402 00:30:50,860 --> 00:30:54,200 می خواهید تماس برقرار کنید اما نه با اشکال دیگر آنها مثل 403 00:30:54,330 --> 00:30:56,730 عقرب، مار کبرا یا کوسه ی سفید بزرگ 404 00:30:59,000 --> 00:31:02,700 شما مایلید شکلی از حیات را بیابید که به احتمال زیاد پاسخی ملایم 405 00:31:02,830 --> 00:31:05,160 و با همدلی و ذکاوت دهد 406 00:31:07,830 --> 00:31:10,400 میمون های ماکاکو جمعیتی هستند که شاید بتوان 407 00:31:10,530 --> 00:31:13,130 آنها را دلسوزترین گونه ی روی زمین دانست 408 00:31:13,730 --> 00:31:16,530 این مسئله در مجموعه آزمایشاتی غم انگیز 409 00:31:16,660 --> 00:31:18,530 در دهه ی 1960 ثابت شد 410 00:31:19,330 --> 00:31:23,230 پانزده ماکاکو تنها زمانی غذا می گرفتند که آنها زنجیری را 411 00:31:23,360 --> 00:31:26,860 می کشیدند و به یک ماکاکوی غریبه ی دیگر شوک الکتریکی وارد می کردند 412 00:31:27,000 --> 00:31:29,430 رنج را می شد به خوبی از آنسوی آینه ای یک طرفه دید 413 00:31:30,500 --> 00:31:33,800 اگر از دادن شوک به ماکاکوی دیگری سر باز می زدند گرسنه می ماندند 414 00:31:35,660 --> 00:31:37,100 وقتی متوجه ماجرا شدند 415 00:31:37,230 --> 00:31:39,900 میمون ها مداوما از کشیدن زنجیر امتناع می کردند 416 00:31:40,200 --> 00:31:43,500 در یک آزمایش،تنها تعداد کمی زنجیر را کشیدند 417 00:31:43,630 --> 00:31:46,660 و در سویی دو سوم آنها گرسنگی را انتخاب کردند 418 00:31:47,000 --> 00:31:49,800 یکی از آنها ترجیح داد دو هفته بدون غذا بماند 419 00:31:49,930 --> 00:31:52,600 تا اینکه دوستان خود را زجر دهد 420 00:31:52,730 --> 00:31:55,160 این قسمت مرا بسیار تحت تاثیر قرار داد 421 00:31:55,300 --> 00:31:57,700 ماکاکوهایی که در آزمایش های قبلی 422 00:31:57,830 --> 00:32:01,330 شوک دیدند تمایل کمتری به کشیدن زنجیر داشتند 423 00:32:03,560 --> 00:32:06,260 موقعیت اجتماعی یا جنسیت ماکاکوهای آزمایش 424 00:32:06,400 --> 00:32:09,230 تاثیر کمی در امتناع آنها برای زجردادن دیگران داشت 425 00:32:09,930 --> 00:32:14,100 این آزمایشات به ما اجازه می دهند تا نیم نگاهی به دیگر موجودات 426 00:32:14,230 --> 00:32:17,560 و تمایل معصومانه ی آنها برای فداکاری کردن به منظور نجات دیگران بیاندازیم 427 00:32:18,860 --> 00:32:22,360 حتی برای آنهایی که خویشاوند نزدیک نیستند 428 00:32:24,200 --> 00:32:26,800 خودخواهی سنگدلانه ی ویروس هاری 429 00:32:26,930 --> 00:32:29,760 و همدلی خارق العاده ی ماکاکوها 430 00:32:29,900 --> 00:32:32,430 دو انتهای یک زنجیره هستند 431 00:32:32,560 --> 00:32:35,200 که در یک سر، ما قرار داریم 432 00:32:37,260 --> 00:32:40,130 فرگشت مغزهای بزرگتر در 433 00:32:40,260 --> 00:32:43,300 طول نسل های متمادی نیاکان ما بود که 434 00:32:43,430 --> 00:32:47,300 به دنیا آمدن انسان را تبدیل به تجربه ای بسیار دردناک کرد 435 00:32:51,660 --> 00:32:54,060 احساسات، حداقل در پستانداران 436 00:32:54,200 --> 00:32:56,200 بیشتر توسط قسمت های پایینتر 437 00:32:56,330 --> 00:32:58,260 و باستانی تر مغز کنترل می شوند 438 00:32:58,600 --> 00:33:00,360 و تفکر، در قسمت های بالاتر 439 00:33:00,500 --> 00:33:02,860 لایه های تازه تر بیرونی اتفاق می افتد 440 00:33:05,430 --> 00:33:08,460 نوعی توانایی تفکر ابتدایی نیز بر روی 441 00:33:08,600 --> 00:33:11,400 رفتارهای برنامه ریزی شده ی قبلی اضافه شد 442 00:33:14,830 --> 00:33:18,700 ما این چمدان فرگشتی را با خود در 443 00:33:18,830 --> 00:33:21,130 حیات مدرسه ازدواج 444 00:33:21,760 --> 00:33:24,700 سالن رای گیری دسته ی اوباش 445 00:33:26,000 --> 00:33:28,300 و صحنه ی جنگ حمل می کنیم 446 00:33:28,860 --> 00:33:31,630 بنابراین، چه چیزی به ما در مورد آینده مان می گوید؟ 447 00:33:32,160 --> 00:33:36,200 آیا چیزی در حد مجموعه ای از تکرارهای ملالت بار خواهد بود 448 00:33:36,330 --> 00:33:38,600 که هیچ گریزی از آنها برای فرزندانمان نیست؟ 449 00:33:41,760 --> 00:33:44,630 داستانی هست که به من امید می دهد 450 00:33:45,000 --> 00:33:48,600 داستانی در مورد سرگذشت یک زندگی که می گوید می توانیم تغییر یابیم 451 00:33:48,730 --> 00:33:50,830 در این برهه ی زمانی 452 00:33:50,960 --> 00:33:53,560 سخت است بدانیم چه میزان از آن درست است 453 00:33:54,200 --> 00:33:57,260 این داستان چند هزار سال پیش اتفاق افتاد 454 00:33:57,400 --> 00:33:59,430 که زمان زیادی برای ما است 455 00:33:59,560 --> 00:34:03,200 اما در تقویم کیهانی تنها 5 ثانیه پیش بوده است 456 00:34:05,500 --> 00:34:07,230 تقویم کیهانی 457 00:34:07,360 --> 00:34:10,460 زمان را در قالب یک سال فشرده می کند 458 00:34:10,730 --> 00:34:12,860 من راهی بهتر برای درک این مسئله پیچیده 459 00:34:13,000 --> 00:34:15,200 پیدا نکردم که ما هنوز خیلی جوان هستیم 460 00:34:15,330 --> 00:34:17,530 خیلی تازه برای جهان هستی 461 00:34:17,860 --> 00:34:20,560 اول ژانویه مه بانگ است 462 00:34:21,060 --> 00:34:25,360 و نیمه شب 31 دسامبر در سال کیهانی ما همین لحظه ی حضور ما است 463 00:34:27,730 --> 00:34:32,500 تمام فرگشت کیهان نزدیک به 14 میلیارد سال 464 00:34:32,630 --> 00:34:34,660 در مقیاس یک سال زمینی فشرده شده است 465 00:34:38,500 --> 00:34:41,460 تنها 5 ثانیه ی تقویم کیهانی قبلتر 466 00:34:42,030 --> 00:34:44,530 که برابر با حدود 2200 سال است 467 00:34:45,560 --> 00:34:48,360 بیشتر دنیا در سلطه ی فرمانروایانی مطلق بود 468 00:34:49,800 --> 00:34:52,930 ارتش هایشان بر روی زمین یورش برده و 469 00:34:53,060 --> 00:34:56,700 شکنجه، تجاوز و قتل با خود به همراه داشتند 470 00:34:57,900 --> 00:35:00,530 هر جا می خواستند برده داری گسترده ای برپا می کردند 471 00:35:03,130 --> 00:35:07,430 مردی جوان از محلی آرام و ناشناخته به نام مقدونیه بیرون آمد 472 00:35:07,560 --> 00:35:08,830 در کمتر از یک دهه 473 00:35:08,960 --> 00:35:12,260 امپراتوری را بنا کرد که از دریای آدریاتیک 474 00:35:12,400 --> 00:35:14,760 تا رود سند در هند گسترش یافت 475 00:35:16,730 --> 00:35:19,300 در این مسیر اسکندر بزرگ ارتش امپراتوری 476 00:35:19,430 --> 00:35:21,760 شکست ناپذیر پارس را در هم کوبید 477 00:35:23,460 --> 00:35:25,300 و تقریبا در همین زمان 478 00:35:25,430 --> 00:35:28,500 شاه چاندراگوپتا سراسر هند شمالی را تصرف کرد 479 00:35:29,460 --> 00:35:33,360 پسرش، بیندوسارا، تاج و تخت را پس از مرگ پدر به ارث برد 480 00:35:39,060 --> 00:35:41,660 با نزدیک شدن زمان مرگ بیندوسارا 481 00:35:41,800 --> 00:35:45,860 او قصد داشت تا سلطنت را به وارث مورد علاقه اش واگذار کند 482 00:35:46,430 --> 00:35:49,400 و بنا بر افسانه ها پسر دیگر او 483 00:35:49,530 --> 00:35:51,960 که بیندوسارا او را قبول نداشت 484 00:35:52,100 --> 00:35:55,730 چنان خشمی در راه رسیدن به قدرت داشت که او 485 00:35:55,860 --> 00:35:58,800 تمام 99 برادر ناتنی خود را کشت 486 00:36:02,330 --> 00:36:04,836 با لباسی مجلل بر تن که تنها مخصوص شاهان بود 487 00:36:04,860 --> 00:36:08,600 پسر منفور جلوی پدر رو به مرگ ایستاد و تحقیرآمیزانه اعلام کرد 488 00:36:10,400 --> 00:36:12,960 حال من جانشین تو هستم 489 00:36:16,060 --> 00:36:19,460 نام او آشوکا بود 490 00:36:19,600 --> 00:36:21,730 و این تازه اول راه او بود 491 00:36:29,760 --> 00:36:33,660 در قرن دوم قبل از میلاد آشوکا پادشاه هند 492 00:36:34,160 --> 00:36:38,800 دوره ای از وحشت را آغاز نمود که به آزار و ظلم بی مانند خود مشهور شد 493 00:36:40,830 --> 00:36:43,930 وقتی وزیران آشوکا مخالف خود را با دستور وی مبنی بر بریدن تمام 494 00:36:44,060 --> 00:36:47,030 درختان میوه ی اطراف کاخ ابراز نمودند 495 00:36:47,160 --> 00:36:50,860 آشوکا گفت: باشد، به جایش سرهای شما را می بریم 496 00:36:58,430 --> 00:37:00,800 خباثت او مرزی نداشت 497 00:37:00,930 --> 00:37:03,930 آشوکا برای قربانیان از همه جا بی خبر خود کاخی مجلل ساخت 498 00:37:06,100 --> 00:37:09,100 آنها خیلی دیر متوجه این موضوع می شدند که درون اعماق 499 00:37:09,230 --> 00:37:13,000 کاخ اتاق های شکنجه ای بود که پنج نوع از 500 00:37:13,130 --> 00:37:15,460 دردناک ترین مرگ ها را اعمال می کرد 501 00:37:17,100 --> 00:37:19,760 آنجا به جهنم آشوکا شهرت یافت 502 00:37:21,760 --> 00:37:24,600 اما این بزرگترین جنایت آشوکا نبود 503 00:37:25,100 --> 00:37:27,660 حال او آماده ی به پایان رساندن ماموریت فتح هند بود 504 00:37:27,800 --> 00:37:31,000 که پدربزرگش آغاز کرده بود 505 00:37:31,130 --> 00:37:33,100 ملت کالینگا تا بخش جنوبی 506 00:37:33,230 --> 00:37:35,960 می دانستند نمی توان با این مرد دیوانه صلح کرد 507 00:37:36,100 --> 00:37:38,530 آنها شجاعانه از سرزمین خود در برابر ارتش آشوکا 508 00:37:38,660 --> 00:37:40,760 که شهر را محاصره کرده بود ایستادند 509 00:37:40,900 --> 00:37:42,660 وقتی دیگر توان مقابله نداشتند 510 00:37:42,800 --> 00:37:45,100 آشوکا نیروهای خود را به داخل شهر فرستاد 511 00:37:59,360 --> 00:38:01,900 وقتی آشوکا دستاورد خود را بررسی می کرد 512 00:38:02,030 --> 00:38:04,160 یک نفر جرئت کرد تا به او نزدیک شود 513 00:38:17,030 --> 00:38:20,700 شاه توانا،تویی که بسیار قدرتمندی و می توانی 514 00:38:20,830 --> 00:38:23,760 جان صدها هزار نفر را در دست خود بگیری 515 00:38:25,300 --> 00:38:27,960 به من نشان بده چقدر قدرتمندی 516 00:38:28,100 --> 00:38:31,500 جانی دوباره به این کودک مرده ببخش 517 00:38:37,200 --> 00:38:39,900 این فرد نترس و خوش شانس چه کسی بود که جرئت 518 00:38:40,030 --> 00:38:43,160 نشان دادن جنایت های آشوکا به خودش را داشت؟ 519 00:38:43,530 --> 00:38:46,660 هویت دقیق او برای ما نامشخص است 520 00:38:46,800 --> 00:38:49,900 اما ما می دانیم او پیرو بودا بود 521 00:38:50,030 --> 00:38:52,260 فیلسوفی نه چندان نام آشنا که 522 00:38:52,400 --> 00:38:55,800 تقریبا 200 سال پیش می زیست 523 00:38:55,930 --> 00:38:57,800 بودا همگان را به مهربانی 524 00:38:57,930 --> 00:39:00,630 آگاهی و شفقت موعظه می کرد 525 00:39:00,760 --> 00:39:03,530 پیروانش ثروت را رها کرده و به گشتن در زمین پرداختند 526 00:39:03,660 --> 00:39:06,630 و تعالیم بودا را با تمثیل هایشان می گستراندند 527 00:39:07,130 --> 00:39:09,860 این راهب یکی از آنها بود 528 00:39:10,000 --> 00:39:11,960 و با شجاعت و خرد خود 529 00:39:12,100 --> 00:39:14,830 رحم را در مردی بی رحم پیدا کرد 530 00:39:16,430 --> 00:39:19,130 آشوکا دیگر مثل قبل نشد 531 00:39:21,860 --> 00:39:23,800 او این ستون را بنا کرد 532 00:39:23,930 --> 00:39:27,060 یکی از ستون هایش بر روی محل بزرگترین جنایتش 533 00:39:27,200 --> 00:39:31,900 که یکی از اولین فرامین آشوکا بر روی آن حک شده بود 534 00:39:32,030 --> 00:39:33,960 همه فرزندان من هستند 535 00:39:34,100 --> 00:39:37,700 من آرزوی رفاه حال و خوشحالی فرزندانم را دارم 536 00:39:37,830 --> 00:39:40,860 و این آرزوی من برای همه است 537 00:39:47,930 --> 00:39:50,030 اینطور نبود که آشوکا قوانین 538 00:39:50,160 --> 00:39:52,100 انتخاب خویشاوندی را نقض کند 539 00:39:52,230 --> 00:39:55,130 مسئله این بود که تعریف او از خویشاوند 540 00:39:55,260 --> 00:39:58,560 مشمول همه ی افراد می شد 541 00:39:59,100 --> 00:40:01,100 او مراسم سنتی قربانی حیوانات و 542 00:40:01,230 --> 00:40:03,060 شکار تفریحی را ممنوع کرد 543 00:40:03,200 --> 00:40:05,630 او بیمارستان حبوانات در سراسر هند تاسیس کرد 544 00:40:05,760 --> 00:40:08,800 و شهروندانش را به مهربانی با حیوانات دعوت می کرد 545 00:40:15,330 --> 00:40:18,600 آشوکا دستور کندن چاه ها را داد تا آب به 546 00:40:18,730 --> 00:40:20,260 شهرها و روستاها برسد 547 00:40:20,400 --> 00:40:22,800 او درخت کاشت و پناهگاه هایی در حاشیه ی جاده های 548 00:40:22,930 --> 00:40:26,260 هند ساخت تا مسافران همواره حس خوبی داشته باشند و 549 00:40:26,400 --> 00:40:30,200 و حیوانات همیشه سایه ای بالای سر داشته باشند 550 00:40:31,630 --> 00:40:33,560 آشوکا پیمان صلح با کشورهای 551 00:40:33,700 --> 00:40:37,130 کوچک همسایه بست که زمانی با شنیدن نام آشوکا لرزه بر تنشان می افتاد 552 00:40:37,430 --> 00:40:40,100 او 30 سال دیگر نیز بر هند حکومت کرد 553 00:40:40,230 --> 00:40:43,130 و وقت خود را صرف ساخت مدرسه، دانشگاه 554 00:40:43,260 --> 00:40:46,060 بیمارستان و حتی آسایشگاه کرد 555 00:40:46,430 --> 00:40:49,100 او تحصیلات زنان را مطرح کرد و دلیلی نمی دید که 556 00:40:49,230 --> 00:40:51,960 زنان به عنوان راهبه منصوب نشوند 557 00:40:52,330 --> 00:40:55,330 او درمان رایگان برای همه فراهم کرد و اطمینان حاصل کرد 558 00:40:55,460 --> 00:40:59,230 داروهای حاضر در آن عصر در دسترس همگان باشد 559 00:41:04,260 --> 00:41:07,360 او مقرر کرد که تمام ادیان از احترام یکسان برخوردار باشند 560 00:41:07,500 --> 00:41:10,030 او دستور بازبینی قضایی برای زندانیان بیگناه 561 00:41:10,160 --> 00:41:12,130 و رفتارهای نادرست(در برابر افراد) را داد 562 00:41:12,260 --> 00:41:15,130 معابد و کاخ های سلطنت آشوکا 563 00:41:15,260 --> 00:41:18,030 و بیشتر ستون هایی که او در سراسر هند گسترانده بود 564 00:41:18,160 --> 00:41:20,960 توسط نسل های مختلف متعصبان دینی نابود شدند 565 00:41:21,500 --> 00:41:25,000 و مورد خشم قرار گرفتند چرا که نشانی بر بی خدایی او دانسته می شد 566 00:41:29,230 --> 00:41:32,630 اما با وجود تمام تلاش های آنها میراث او هنوز زنده است 567 00:41:33,530 --> 00:41:35,600 بوداگرایی تبدیل به یکی از 568 00:41:35,730 --> 00:41:37,900 موثرترین فلسفه های دینی شد 569 00:41:40,000 --> 00:41:42,930 فرامین آشوکا به زبان آرامی بر روی سنگ حک شد 570 00:41:44,130 --> 00:41:45,960 زبان مسیح 571 00:41:46,100 --> 00:41:49,630 که چند صد سال قبل از تولدش وجود داشت 572 00:41:54,030 --> 00:41:56,430 آشوکا فرستاده هایی بودایی به خاور میانه راهی کرد 573 00:41:56,560 --> 00:42:00,200 تا شفقت، رحم، تواضع 574 00:42:00,330 --> 00:42:02,760 و عشق به صلح را آموزش دهند 575 00:42:03,330 --> 00:42:05,200 می شنوید؟ 576 00:42:05,330 --> 00:42:08,800 این یکی از چند معبد آشوکا است که از دست خرابکاران در امان مانده 577 00:42:09,560 --> 00:42:12,430 غاری در تپه های بارابار هند 578 00:42:12,900 --> 00:42:15,660 این غار به پژواک صدایش مشهور است 579 00:42:15,800 --> 00:42:19,130 امواج صدای من از سطح دیوار کمانه می کنند تا وقتی که 580 00:42:19,260 --> 00:42:22,260 به طور کامل توسط سطوح اشیاء جذب شوند 581 00:42:23,060 --> 00:42:27,060 و اصلا هیچ چیزی باقی نمانده باشد 582 00:42:32,030 --> 00:42:34,030 اما رویای آشوکا این نبود 583 00:42:35,400 --> 00:42:39,860 پژواک صدا با گذر زمان بلندتر می شود 584 00:43:04,260 --> 00:43:07,330 ما که هستیم؟ 585 00:43:08,130 --> 00:43:10,500 شما به من بگویید 586 00:43:49,160 --> 00:43:51,200