1
00:00:05,300 --> 00:00:08,500
اگر قرار بود گروهی فرازمینی
زمین را بررسی کنند
2
00:00:09,800 --> 00:00:11,760
ما را چه می دیدند؟
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,630
ما کی هستیم؟
4
00:00:17,430 --> 00:00:20,230
آیا ما گونه ای با قابلیت
تغییر بنیادین هستیم
5
00:00:21,130 --> 00:00:24,130
یا چیزی در ژن ما هست
که سرنوشتمان را تعیین می کند
6
00:00:29,030 --> 00:00:31,330
آیا دستان مرده ی نیاکان
فراموش شده مان ما را
7
00:00:31,460 --> 00:00:33,800
به مسیری ورای کنترلمان هدایتمان می کنند؟
8
00:00:36,260 --> 00:00:39,660
آیا می توانیم فرزندانمان را از چنگال
شیاطینی که گونه ی ما را شکنجه و
9
00:00:39,800 --> 00:00:41,460
تسخیر کردند آزاد سازیم؟
10
00:00:42,760 --> 00:00:45,530
آیا می توانیم آینده مان را
به دست خودمان بسپاریم؟
11
00:00:46,760 --> 00:00:49,130
از زمان تمدن باستانی پارس
12
00:00:49,260 --> 00:00:52,800
و شاید قبل تر از آن
به دنبال آن بودیم که بدانیم
13
00:00:52,930 --> 00:00:57,500
آیا چیزی در طبیعت انسان هست
که بذر نابودی مان را در خود داشته باشد؟
14
00:00:57,524 --> 00:01:23,524
تیم ترجمه سایت علمی بیگبنگ
bigbangpage.com
15
00:01:24,548 --> 00:01:57,548
ترجمه: رضا کاظمی
16
00:02:08,930 --> 00:02:11,900
اگر مکان هایی در زمین وجود دارد
که برای ما مقدس هستند
17
00:02:12,300 --> 00:02:14,530
قطعا اینجا یکی از آن مکان ها است
18
00:02:15,330 --> 00:02:19,600
قدیمی ترین مکان شناخته شده در زمین
که آتش اولین بار در آنجا به کمک انسان آمد
19
00:02:21,430 --> 00:02:23,630
بیش از یک میلیون سال پیش
در اینجا
20
00:02:23,760 --> 00:02:27,630
جایی که امروزه به نام
غار واندر ورک در جنوب آفریقا می شناسند
21
00:02:27,760 --> 00:02:31,900
نیاکان ما گرد هم آمدند و اولین
آتشدان تمدن انسانی را افروختند
22
00:02:36,360 --> 00:02:39,260
هر انسان زنده ای بر روی زمین عضوی از
23
00:02:39,400 --> 00:02:41,560
گونه ی انسان خردمند به حساب می آید
24
00:02:41,900 --> 00:02:43,930
این به اصطلاح خردمندان
25
00:02:45,730 --> 00:02:49,360
و اجداد ما در اینجا
انسان راست قامت هستند
26
00:02:50,460 --> 00:02:52,660
آنهایی که ایستادند
27
00:02:53,030 --> 00:02:56,760
آنها هنوز به ما مبدل نشده اند
اما ما در درونمان آنها را داریم
28
00:02:57,300 --> 00:02:59,360
چیز زیادی در مورد آنها نمی دانیم
29
00:02:59,500 --> 00:03:02,460
به نظر آنها در زمان پیری یا مریضی
از یکدیگر مراقبت می کردند
30
00:03:03,260 --> 00:03:05,560
می دانیم ابزارسازان ماهری بودند
31
00:03:08,130 --> 00:03:11,630
دور چنین آتش هایی بود که ما
شروع به پختن غذا کردیم
32
00:03:13,530 --> 00:03:15,060
به یکدیگر داستان می گفتیم
33
00:03:16,030 --> 00:03:20,430
و هویت مشترک تجربی با خویشاوندان ساختیم
34
00:03:34,030 --> 00:03:36,830
اگر بشر در چند صد سال پیش یا حتی
35
00:03:36,960 --> 00:03:39,730
چند هزار سال پیش تکامل می یافت
شاید قسمت اعظم
36
00:03:39,860 --> 00:03:42,960
وقایع مهم گذشته و مسیر پیشرفتمان
تا اینجا را می دانستیم
37
00:03:44,200 --> 00:03:47,960
اما در عوض، گونه ی ما
صدها هزار سال قدمت دارد
38
00:03:48,830 --> 00:03:51,630
انسان راست قامت، چند میلیون سال
39
00:03:51,760 --> 00:03:54,030
نخستی ها، ده ها میلیون سال
40
00:03:54,160 --> 00:03:56,600
پستاندارن، بیش از 200 میلیون سال
41
00:03:56,730 --> 00:03:59,530
و حیات، در حدود چهار میلیارد سال
42
00:04:01,030 --> 00:04:04,360
تقریبا همه ی نیاکان ما
برای ما شناخته شده اند
43
00:04:05,930 --> 00:04:08,960
و ما زمین را می کاویم تا ذرات خاکستر و
44
00:04:09,560 --> 00:04:13,500
استخوان حیواناتی را بیابیم
که تنها شواهدمان از بشریت هستند
45
00:04:15,560 --> 00:04:17,560
مدت کمی است که ما با آینده ای در سر
46
00:04:18,060 --> 00:04:20,760
و رهاسازی آگاهانه ی شناخت
دقیقی که از خود داشتیم
47
00:04:20,900 --> 00:04:23,460
و باورمان نسبت به خودمان زندگی کردیم
چیزی حدود 5 هزار سال
48
00:04:24,630 --> 00:04:28,560
با این حال، یک چیز از
زمان انسان راست قامت تا
49
00:04:29,300 --> 00:04:31,530
زمان عظمت سرزمین پارس ثابت بود
50
00:04:32,530 --> 00:04:36,730
علاقه ی وافر ما به آتش
51
00:04:37,700 --> 00:04:40,530
و این موضوع حقیقت داشت
اینجا در پرسپولیس
52
00:04:40,660 --> 00:04:43,760
سازه ی پیجیده و شکوهمندی
به دست امپراتوران پارسی
53
00:04:43,900 --> 00:04:45,560
قرن 6 قبل از میلاد
54
00:04:46,400 --> 00:04:50,400
زمانی که سرزمین پارس تنها ابرقدرت زمین بود
55
00:05:02,500 --> 00:05:05,800
این پادشاهان بزرگ خدایی با نام
اهورا مزدا را می پرستیدند
56
00:05:06,500 --> 00:05:09,100
که خاستگاه آن در زمان نامعلوم است
57
00:05:09,500 --> 00:05:13,630
پیامبر این خدا، زرتشت بود
58
00:05:13,760 --> 00:05:16,630
تمام معابد زرتشتی با آتش تقدیس شده بودند
59
00:05:17,630 --> 00:05:20,930
آتش نقش اصلی در دین زرتشتی را داشت
60
00:05:21,260 --> 00:05:24,500
که نمادی از خلوص خداوند و نور
61
00:05:24,630 --> 00:05:26,200
ذهن روشن بود
62
00:05:26,760 --> 00:05:29,730
در طول این قرن ها افروختن آتشی دائمی یکی از
63
00:05:29,860 --> 00:05:32,930
واجبات سنتی زرتشتیان بود
64
00:05:33,830 --> 00:05:37,000
آنها اولین دستاورد حقیقی انسان
65
00:05:37,130 --> 00:05:38,830
یعنی اهلی کردن آتش را
66
00:05:38,960 --> 00:05:41,660
به عنوان محور پرستش خود قرار دادند
67
00:05:42,130 --> 00:05:44,930
خدای اهورا مزدا خواسته ی زیادی نداشت
68
00:05:45,260 --> 00:05:47,530
او از شما قربانی نمی خواست
69
00:05:47,660 --> 00:05:49,460
او از شما پول نمی خواست
70
00:05:49,600 --> 00:05:52,160
تمام چیزی که از بشر می خواست
افکار نیک
71
00:05:53,160 --> 00:05:55,500
گفتار نیک و پندار نیک بود
72
00:05:56,560 --> 00:05:59,760
اما به دلایلی اغلب مردم نمی توانستند این
73
00:05:59,900 --> 00:06:01,930
خواسته های ساده را براورده سازند
74
00:06:02,060 --> 00:06:04,860
اغلب آنها افکار پلید و گفتار شیطانی داشتند
75
00:06:05,500 --> 00:06:07,800
و برخی نیز کارهای بد و شیطانی می کردند
76
00:06:07,930 --> 00:06:09,630
چرا؟
77
00:06:10,660 --> 00:06:13,730
تماما به خاطر قطب مخالف اهورا مزدا بود
78
00:06:14,730 --> 00:06:16,560
اهریمن
79
00:06:16,700 --> 00:06:19,100
اینجا جایی بود که شیطان متولد شد
80
00:06:20,700 --> 00:06:23,000
از شاخ های کوتاهش
تا سم هایش
81
00:06:24,830 --> 00:06:27,730
زرتشت یه مدت هزار سال
دین حاکم از سرزمین یونان
82
00:06:27,860 --> 00:06:30,160
تا سرزمین هند بود
83
00:06:30,700 --> 00:06:33,060
تعجبی ندارد که تاثیر زیادی
بر ادیانی گذاشته باشند
84
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
که بعدها پدید آمدند
85
00:06:35,030 --> 00:06:39,530
در دین زرتشت
تمام پلیدی دنیا
86
00:06:39,660 --> 00:06:41,560
جرم های انسان ها
87
00:06:41,700 --> 00:06:44,960
و همچنین فجایع بلایای طبیعی و بیماری ها
88
00:06:45,730 --> 00:06:49,230
نتیجه ی شرارت توقف ناپذیر اهریمن بود
89
00:06:51,100 --> 00:06:53,000
خدای آنها، اهورا مزدا
90
00:06:53,130 --> 00:06:56,000
از انسان ها خواست تا
در شکست دادن اهریمن کمکش کنند
91
00:06:56,760 --> 00:06:59,930
هر فردی می تواند با رفتارهایش باعث
بهم ریختن
92
00:07:00,060 --> 00:07:05,200
تعادل آینده ی جهان هستی
به نفع خیر یا شر شود
93
00:07:10,630 --> 00:07:12,860
در این دنیای قبل از علوم جدید
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,960
وقتی شر چهره ی زشت خود را نشان می دهد
95
00:07:15,100 --> 00:07:18,160
چه راهی بهتر از شیطانی بودن اعمال
برای فهمیدنش وجود دارد؟
96
00:07:34,400 --> 00:07:37,160
این یک داستان در مورد خیر و شر بودن
97
00:07:37,300 --> 00:07:40,060
کشمکش میان یک خدا و یک شیطان نیست
98
00:07:40,760 --> 00:07:44,000
در واقع داستانی در مورد یک
شکارچی و شکار آن است
99
00:07:44,730 --> 00:07:48,730
در داستان ما، شکارچی ابعاد میکروسکوپی دارد
و در حال
100
00:07:48,860 --> 00:07:51,260
پرورش یافتن در قربانی خود بوده است
101
00:07:51,960 --> 00:07:55,030
میکروب های آلوده می توانند
شکارچیانی قدرتمند باشند
102
00:07:55,160 --> 00:07:57,860
که نه تنها حمله می کنند
و در نهایت می کشند
103
00:07:58,000 --> 00:08:00,260
بلکه میزبان را نیز به تصرف خود در می آورند
104
00:08:00,830 --> 00:08:04,960
و با تغییر رفتار، میکروارگانیسم های خود را
به میزبان های دیگر می دهند
105
00:08:06,930 --> 00:08:09,030
ما در درون جریان خون آن سگ
106
00:08:09,160 --> 00:08:12,330
بیچاره و بدشانس هستیم
که بی هیچ تقصیری
107
00:08:12,460 --> 00:08:15,860
و فقط از روی شانس
با خفاشی مبتلا به هاری روبرو می شود
108
00:08:16,000 --> 00:08:20,300
و تبدیل به شخصیت اصلی یک داستان
ترسناک زامبی می شود
109
00:08:23,800 --> 00:08:25,960
آن گلوله ها ویروس های بیماری هاری هستند
110
00:08:28,330 --> 00:08:31,160
که به درون جریان خون این سگ متین
111
00:08:31,300 --> 00:08:34,160
و مردم دوست می شوند
ویروس ها به سمت مغز سگ می روند
112
00:08:35,160 --> 00:08:36,960
مستقیم به سمت سامانه ی لیمبیک
113
00:08:37,100 --> 00:08:41,130
جایی که دستگاه کنترل خشم قرار دارد
114
00:08:48,900 --> 00:08:50,330
با حمله به سلول های عصبی
115
00:08:50,460 --> 00:08:53,300
ویروس هاری حیوان بیچاره را به
116
00:08:53,430 --> 00:08:55,630
یک شکارچی غران و غارتگر
117
00:08:55,760 --> 00:08:59,160
و شریر تبدیل می کند
که رحم و شفقت در برابر کسی ندارد
118
00:09:01,760 --> 00:09:03,860
حیوانات مبتلا به هاری، نترس هستند
119
00:09:04,700 --> 00:09:07,060
حال که سامانه ی لیمبیک به تسخیر در آمده است
120
00:09:07,200 --> 00:09:10,260
گروهی دیگر از ویروس های هاری به سمت
121
00:09:10,400 --> 00:09:13,200
دستگاه تولید بزاق در گلوی سگ عازم می شوند
122
00:09:14,560 --> 00:09:16,860
وظیفه ی آنها تحریک بیش از حد این دستگاه
123
00:09:17,560 --> 00:09:20,400
و فلج کردن عصب های بلع است
124
00:09:20,530 --> 00:09:24,100
این کار باعث بیشترشدن
احتمال انتقال بزاق آلوده
125
00:09:24,230 --> 00:09:26,800
از سگ و حمله به هدف بعدی می شود
126
00:09:28,560 --> 00:09:30,760
اما چطور می شود چنین هماهنگی ماهرانه ای
127
00:09:30,900 --> 00:09:32,730
در یک ویروس باشد؟
128
00:09:33,400 --> 00:09:35,760
چطور یک ویروس می فهمد کدام بخش از مغز
129
00:09:35,900 --> 00:09:38,360
موجودی دیگر مرکز خشم است؟
130
00:09:38,860 --> 00:09:42,230
ما تا چندی پیش جوابی برای این سوال نداشتیم
131
00:09:42,360 --> 00:09:45,360
این قدرت فرگشت و انتخاب طبیعی است
132
00:09:46,560 --> 00:09:48,960
با داشتن زمان کافی
یک جهش تصادفی
133
00:09:49,730 --> 00:09:51,660
مهم نیست چقدر دقیق
134
00:09:51,800 --> 00:09:54,730
مثلا، توانایی ویروس در فلج کردن گلوی قربانی
135
00:09:54,860 --> 00:09:56,930
شکل می گیرد
136
00:09:57,060 --> 00:09:59,800
اگر شانس بقای ویروس را افزایش دهد
137
00:09:59,930 --> 00:10:01,960
منتقل خواهد شد
138
00:10:02,100 --> 00:10:05,630
در هر نسل فقط لازم است
تا یک قربانی
139
00:10:05,760 --> 00:10:07,260
بیماری را انتقال دهد
140
00:10:07,400 --> 00:10:10,200
و آن آتش نابکار را روشن نگه دارد
141
00:10:10,960 --> 00:10:13,760
تبدیل شدن محافظ خانواده به
142
00:10:13,900 --> 00:10:16,200
شیطانی وحشتناک با نگاهی غضبناک تکمیل شد
143
00:10:16,960 --> 00:10:20,130
سگ خشمگین است
با اینکه اصلا نمی داند چرا
144
00:10:22,260 --> 00:10:24,100
گروهی از ویروس های درمانده در بدن او
145
00:10:24,230 --> 00:10:26,860
او نمی تواند عطش به حمله را کنترل کند
146
00:10:27,200 --> 00:10:28,430
اگر حمله موفقیت آمیز باشد
147
00:10:28,560 --> 00:10:30,900
ویروس های موجود در بزاق دهان سگ
148
00:10:31,030 --> 00:10:33,460
از طریق زخم یا جراحت وارد
جریان خون قربانی می شوند
149
00:10:34,200 --> 00:10:37,360
و سپس، آماده ی تصرف کامل
قربانی جدید خود می شوند
150
00:10:38,900 --> 00:10:42,000
ویروس هاری یک حیله گر باهوش است
151
00:10:42,500 --> 00:10:45,200
قربانی خود را می شناسد
و می داند چگونه کنترلش را بدست گیرد
152
00:10:45,960 --> 00:10:49,300
حمله را هماهنگ می کند
سیستم دفاعی را دور می زند
153
00:10:49,430 --> 00:10:53,300
دور می زند، نفوذ می کند
و کودتایی در
154
00:10:53,430 --> 00:10:58,000
درون شکار خود ایجاد کرده و
آرام ترین فرد میان ما را تبدیل به
155
00:10:58,130 --> 00:10:59,800
خشن ترین افراد می کند
156
00:11:03,460 --> 00:11:06,360
ما در سایه ی لطف نیروهای پنهان
157
00:11:06,800 --> 00:11:11,800
ویروس ها، میکروب ها، هورمون ها
و دی ان ای خودمان هستیم
158
00:11:13,930 --> 00:11:17,300
جایی که برنامه نویسی تمام شده
و اراده ی آزاد آغاز می شود
159
00:11:20,330 --> 00:11:23,260
آیا اصلا آغاز می شود؟
160
00:11:28,930 --> 00:11:32,200
آیا زنبورهای عسل اراده ی آزاد دارند؟
161
00:11:34,360 --> 00:11:38,030
وقتی یک زنبورعسل می میرد
ماده ی شیمیایی خاصی آزاد می کند
162
00:11:38,560 --> 00:11:41,930
نوعی فرومون مرگ که رایحه ای ویژه دارد
163
00:11:42,060 --> 00:11:45,030
و به زنبورهای دوست اطلاع می دهد
تا بدنش را از کندو ببرند
164
00:11:48,100 --> 00:11:51,530
این فرومون مرگ اولئیک اسید نام دارد
165
00:11:52,460 --> 00:11:55,260
چه می شود اگر یک زنبور کاملا سالم آغشته به
166
00:11:55,400 --> 00:11:57,100
ذره ای اولئیک اسید شود؟
167
00:11:58,700 --> 00:12:01,430
در اینصورت، مهم نیست چقدر دوستانه باشد
168
00:12:01,560 --> 00:12:03,500
لگدزنان و فریادکشان
169
00:12:03,630 --> 00:12:06,100
توسط نعش کشی بی توجه
به بیرون از کندو برده می شود
170
00:12:09,130 --> 00:12:12,460
آیا زنبورها درکی از خطر
آلوده شدن توسط جنازه های
171
00:12:12,600 --> 00:12:15,100
در حال تجزیه در کندو دارند؟
172
00:12:15,430 --> 00:12:18,430
آیا آنها از ارتباط میان مرگ
و اولئیک اسید آگاه اند؟
173
00:12:19,600 --> 00:12:23,330
آیا اصلا ایده ای دارند که مرگ چیست؟
174
00:12:23,460 --> 00:12:26,060
ما چطور؟
175
00:12:26,460 --> 00:12:29,360
بنا به مجموع تجربه ی ده ها میلیون ساله ی
176
00:12:29,500 --> 00:12:33,000
زنبورها، هیچ راهی برای خلاص شدن آنها از
177
00:12:33,130 --> 00:12:35,700
اولئیک اسید به جز مردن وجود ندارد
178
00:12:36,530 --> 00:12:39,600
بنابراین، برای زنبورها
در اینجا هیچ ابهامی وجود ندارد
179
00:12:40,100 --> 00:12:43,460
رایحه ی اولئیک اسید همواره
به معنای زنبور مرده است
180
00:12:45,230 --> 00:12:47,660
هیچ دلیلی برای فرگشت وجود نداشته که
181
00:12:47,800 --> 00:12:50,560
ظرافت بیشتری در این مورد به خرج دهد
182
00:12:50,700 --> 00:12:54,000
الزامی به وجود ساز و کار جزئی و ژرف برای
183
00:12:54,130 --> 00:12:56,700
ارزیابی موقعیت نیست
184
00:12:56,830 --> 00:13:00,160
ادراک زنبورها متناسب با نیازهای آنها است
185
00:13:04,400 --> 00:13:07,100
چیزی مشابه با همین برای شب پره صادق است
186
00:13:08,630 --> 00:13:12,100
این دوست بیچاره خبر ندارد مشکل کجاست
187
00:13:12,900 --> 00:13:16,030
شب پره 190 میلیون سال است که وجود دارد
188
00:13:16,700 --> 00:13:19,330
و پنجره های شیشه ای تنها
هزار سال از عمرشان می گذرد
189
00:13:20,100 --> 00:13:23,530
عجیب نیست شب پره صدایی در مغزش نباشد
که به او بگوید
190
00:13:23,660 --> 00:13:25,630
اگر مداوما به چیزی برخورد کنی
191
00:13:25,760 --> 00:13:29,000
حتی اگر آن را نبینی باید تلاش کنی
تا از دور آن پرواز کنی
192
00:13:29,860 --> 00:13:32,430
در مقیاس زمانی طبیعت تا همین چند وقت پیش
193
00:13:32,560 --> 00:13:35,730
هیچ مجازاتی برای شب پره هایی که این صدا را
درون خود ندارند وجود نداشت
194
00:13:37,200 --> 00:13:41,660
شب پره ها در دنیایی بدون
پنجره ی شیشه ای فرگشت یافته اند
195
00:13:52,530 --> 00:13:55,630
پس ما چطور می توانیم قضاوتی کنیم
وقتی که الگوهای
196
00:13:55,760 --> 00:13:59,700
رفتاری مشابه و بسیار ساده ای
می بینیم که توسط هیچ
197
00:13:59,830 --> 00:14:03,130
مرکز کنترل اجرایی که
در حیوانات برتر دیده می شود
198
00:14:03,260 --> 00:14:04,700
نظارت نشده است؟
199
00:14:06,430 --> 00:14:09,460
وقتی تخم یک غاز به بیرون از لانه می غلتد
200
00:14:09,600 --> 00:14:12,130
آیا غاز مادر که هفته ها است بر روی تخم ها
201
00:14:12,260 --> 00:14:16,400
خوابیده اهمیت بازگرداندن آن
تخم به بیرون غلتیده را می داند؟
202
00:14:17,200 --> 00:14:19,700
آیا متوجه کم شدن یکی از تخم ها می شود؟
203
00:14:20,800 --> 00:14:24,760
در حقیقت، او تقریبا هر چیزی که نزدیک لانه
باشد را به داخل لانه می برد
204
00:14:25,460 --> 00:14:28,560
از جمله توپ پینگ پونگ و بطری آبجو
205
00:14:28,930 --> 00:14:32,060
ارزش این رفتار برای ژن های غاز مشخص است
206
00:14:32,500 --> 00:14:35,160
او چیزهایی را می فهمد
اما با استانداردهای ما
207
00:14:35,300 --> 00:14:37,730
نه چندان زیاد
208
00:14:38,460 --> 00:14:41,300
آیا یک سوسک احساسات دارد؟
209
00:14:41,430 --> 00:14:43,500
آگاهی چطور؟
210
00:14:43,630 --> 00:14:47,360
یا یک ربات ظریف است که
از مواد ارگانیک تشکیل شده؟
211
00:14:47,500 --> 00:14:51,360
ماشینی شدن بر پایه ی کربن به همراه حسگرها
و محرک ها
212
00:14:52,000 --> 00:14:55,660
برنامه ها و ریزفعالیت هایی که نهایتا طبق
213
00:14:55,800 --> 00:14:58,360
دستورهای ژنتیکی تولید شده اند؟
214
00:14:58,860 --> 00:15:01,430
شاید مایل به تصدیق این گزاره باشیم که حشرات
215
00:15:01,560 --> 00:15:04,400
و حتی غازها ماشین هایی بی خرد هستند
216
00:15:07,830 --> 00:15:10,600
اما خود ما چطور؟
217
00:15:11,200 --> 00:15:14,700
حیوانات دیگر،اگر بتوانند،به چه می اندیشند؟
218
00:15:14,830 --> 00:15:18,460
اگر می شد ارتباط برقرار کنیم
چه چیزی برای گفتن به ما داشتند
219
00:15:19,000 --> 00:15:21,160
وقتی آنها را به دقت زیر نظر می گیریم
220
00:15:21,300 --> 00:15:24,560
آیا شواهدی مبنی بر
تصمیم گیری غریزی نمی یابیم؟
221
00:15:25,030 --> 00:15:28,700
وقتی هم بستگی ژنتیکی حیات را
بر روی کره ی زمین در نظر می گیریم
222
00:15:28,830 --> 00:15:32,600
آیا محتمل است روح انسان میرا بوده و همه ی
223
00:15:32,730 --> 00:15:35,200
حیوانات دیگر اینجور نباشند؟
224
00:15:37,000 --> 00:15:41,160
در طبیعت، برنامه ی بازگرداندن
تخم غاز دقیق است
225
00:15:41,300 --> 00:15:44,260
اما وقتی که بچه غازها سر از تخم درمی آورند
به خصوص قبل از
226
00:15:44,400 --> 00:15:46,330
اینکه آماده ی ترک لانه باشند
227
00:15:46,460 --> 00:15:49,100
مادر با ظرافت تمام به جزئیات
228
00:15:49,230 --> 00:15:51,530
صدا، چهره و بوی آنها آشنا است
229
00:15:52,330 --> 00:15:54,800
او با جوجه هایش آشنا است
230
00:15:54,930 --> 00:15:57,900
اکنون جوجه هایش را می شناسد و آنها را با
231
00:15:58,030 --> 00:16:01,330
شیئی ناآشنا یا جوجه های
غاز غریبه اشتباه نمی گیرد
232
00:16:02,060 --> 00:16:05,230
هر چقدر هم که در نظر
یک انسان ناظر شبیه باشند
233
00:16:06,860 --> 00:16:09,430
بار دیگر دوستمان سوسک را در نظر بگیرید
234
00:16:09,560 --> 00:16:13,200
می تواند ببیند، راه برود
بدود، بو بکشد، مزه کند
235
00:16:13,930 --> 00:16:17,560
پرواز کند، جفت گیری کند
بخورد، دفع کند و تخم بگذارد
236
00:16:18,600 --> 00:16:22,360
او برنامه های درونی برای به
انجام رسانیدن این عملکردها دارد
237
00:16:22,730 --> 00:16:26,230
که در مغزی با جرم فقط یک میلیگرم جا شده
238
00:16:26,900 --> 00:16:28,330
و اندام های
239
00:16:28,460 --> 00:16:31,430
تخصصی که وظیفه ی انجام
این برنامه ها را دارند
240
00:16:31,860 --> 00:16:33,800
آیا همینجا تمام می شود؟
241
00:16:33,930 --> 00:16:35,760
کسی مسئول این کارها است؟
242
00:16:35,900 --> 00:16:37,600
کسی در داخل؟
243
00:16:37,730 --> 00:16:40,660
کسی این عملکردها را کنترل می کند؟
244
00:16:40,800 --> 00:16:43,560
و منظور ما از "کسی" چیست؟
245
00:16:43,700 --> 00:16:46,830
یا شاید سوسک برایند عملکردهایش است
و نه چیزی بیشتر
246
00:16:47,530 --> 00:16:51,760
بدون هیچ مسئول اجرایی
و هیچ روحی در این حشره؟
247
00:16:53,800 --> 00:16:55,760
مسافری پنهان
248
00:17:02,400 --> 00:17:04,530
میبینید چطور در برابر من مثلث می سازد؟
249
00:17:04,660 --> 00:17:06,530
و قبلش سعی در درک این
250
00:17:06,660 --> 00:17:09,400
هیولای غول آسای سه بعدی دارد؟
251
00:17:09,800 --> 00:17:12,600
حشره قدم بر میدارد
بی هیچ نگرانی
252
00:17:12,730 --> 00:17:16,330
تا وقتی که روزنامه ی تاشده را بردارید
و او فرار می کند
253
00:17:17,800 --> 00:17:20,560
ما می دانیم این رفتار در
عصب های حشره جای گرفته
254
00:17:26,000 --> 00:17:28,460
برخی دانشمندان نگران می شوند
اگر شما به
255
00:17:28,600 --> 00:17:30,760
آگاهی یک مگس فکر کنید
256
00:17:31,930 --> 00:17:35,200
در داخل آن
و در درون مغز کوچکش
257
00:17:35,330 --> 00:17:37,800
آیا هیچ درکی از تصمیم گیری ندارد؟
258
00:17:39,960 --> 00:17:42,430
آگاهی از وجود خود ندارد؟
259
00:17:42,800 --> 00:17:45,400
حتی به اندازه ی یک میلیگرم خودآگاهی؟
260
00:17:45,760 --> 00:17:48,400
هیچ اثری از امید به آینده ندارد؟
261
00:17:48,530 --> 00:17:52,330
حتی کمی رضایت پس از گذراندن
یک روز کاری خوب؟
262
00:17:54,700 --> 00:17:58,000
اگر مغزش یک میلیونیم مغز ما جرم دارد
263
00:17:58,700 --> 00:18:01,560
آیا باید وجود یک میلیونیم احساسات
264
00:18:01,700 --> 00:18:03,700
و افکارمان را انکار کنیم؟
265
00:18:03,830 --> 00:18:07,030
و اگر، پس از بررسی دقیق چنین مسائلی
266
00:18:07,160 --> 00:18:10,660
اصرار بر ربات بودنش کنیم
267
00:18:10,800 --> 00:18:15,430
چقدر مطمئنیم که همین منطق در مورد ما نیز
صحت ندارد؟
268
00:18:21,730 --> 00:18:24,430
انسان مجزا چه چیزی است؟
269
00:18:24,560 --> 00:18:28,330
چیزی هست که فقط برای ما باشد؟
270
00:18:39,060 --> 00:18:41,860
آیا ناظر خیالی فرازمینی ما
271
00:18:42,000 --> 00:18:46,660
این فکر را می کند ما قادر به
انجام کاری هستیم
272
00:18:46,800 --> 00:18:49,460
که ما را از موجودات دیگر متمایز می کند؟
273
00:18:50,360 --> 00:18:52,960
چیزی که همه یا بیشتر ما
274
00:18:53,100 --> 00:18:54,900
از هر فرهنگی در طول تاریخ
275
00:18:55,030 --> 00:18:57,130
داشته ایم و هنوز داریم؟
276
00:18:57,260 --> 00:19:00,560
چیزی که هیچ حیوان دیگری ندارد؟
277
00:19:03,230 --> 00:19:06,400
افلاطون از اولین مفسرانی بود که تعریفی برای
278
00:19:06,530 --> 00:19:07,800
بشر ابداع کرد
279
00:19:07,930 --> 00:19:11,000
او گفت: انسان حیوان دوپایی بدون بال است
280
00:19:12,260 --> 00:19:15,760
وقتی خبر تعریف افلاطون به دیوژن فیلسوف رسید
281
00:19:16,460 --> 00:19:19,560
او مرغی را کت بسته به آکادمی افلاطون آورد
282
00:19:19,930 --> 00:19:23,560
و از جمع فرهیختگان خواست
تعریف افلاطون از انسان را بخوانند
283
00:19:26,060 --> 00:19:27,900
شاگرد افلاطون، ارسطو
284
00:19:28,030 --> 00:19:29,430
تلاشی دوباره کرد
285
00:19:29,560 --> 00:19:32,430
او گفت: انسان حیوانی اجتماعی است
286
00:19:32,560 --> 00:19:35,100
انسان حیوانی سیاست مدار است
287
00:19:37,600 --> 00:19:39,130
اما مورچه ها
288
00:19:42,100 --> 00:19:46,430
زنبورها و موریانه ها
289
00:19:48,030 --> 00:19:52,760
ساختارهای اجتماعی بسیار پایدارتر و
سازمان یافته تری از ما دارند
290
00:19:54,600 --> 00:19:58,700
فیلسوف فرانسوی قرن شانزدهم
میشل دو مونتنی نوشت
291
00:19:59,560 --> 00:20:04,400
در باب وفاداری، هیچ حیوانی در دنیا
به اندازه ی انسان خیانت کار نیست
292
00:20:05,930 --> 00:20:08,730
اما او هیچوقت یک کرم شب تاب را
ملاقات نکرده است
293
00:20:09,830 --> 00:20:13,430
می دانید کرم شب تاب چگونه برای جذب ماده
با نور خود سوسو می زند؟
294
00:20:17,760 --> 00:20:21,400
خب، برخی نرها کار دوست شب تاب خود را
295
00:20:21,530 --> 00:20:23,030
با سوسوی نور خود خراب می کنند
296
00:20:23,600 --> 00:20:26,060
مثل هک کردن پیام رمانتیک یک دوست به
297
00:20:26,200 --> 00:20:28,760
دوست دخترش و تبدیل کردن آن به توهین
298
00:20:30,900 --> 00:20:33,760
شب تاب ماده دیگر توجهی نمی کند
و خرابکار شانسی برای
299
00:20:33,900 --> 00:20:35,560
جذب او می یابد
300
00:20:35,930 --> 00:20:37,860
پسر، چقدر غمگین
301
00:20:40,530 --> 00:20:43,460
آدام اسمیت، فیلسوف اسکاتلندی قرن هجدهم
302
00:20:43,600 --> 00:20:45,800
در دفاعیات خود در مورد
303
00:20:45,930 --> 00:20:49,600
سرمایه داری بازار آزاد نوشت
میل به داد و ستد
304
00:20:49,730 --> 00:20:52,460
به مبادله ی چیزی با چیز دیگر
305
00:20:52,600 --> 00:20:55,160
در هیچ گونه ی دیگری از حیوانات
یافت نشده است
306
00:20:56,330 --> 00:20:58,660
آیا اینطور است؟
307
00:20:59,330 --> 00:21:04,160
شامپانزه ها علاقمند به مبادله هستند
و این مفهوم را به خوبی درک کرده اند
308
00:21:05,760 --> 00:21:08,630
غذای در ازای سکس، ماساژ کمر در ازای سکس
309
00:21:09,830 --> 00:21:11,900
خیانت رهبر در ازای سکس
310
00:21:13,000 --> 00:21:15,530
بخشش جان فرزند در ازای سکس
311
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
تقریبا هر چیزی در ازای سکس
312
00:21:21,700 --> 00:21:24,760
خیلی خب، ولی ما تنها گونه ای هستیم
که هنر دارد، درسته؟
313
00:21:25,760 --> 00:21:29,760
جز این قطعه ی هنری که توسط
مرغ کریچ ساز خلق شده است
314
00:21:40,930 --> 00:21:43,560
همینطور این یکی
315
00:21:45,130 --> 00:21:47,460
و این یکی
316
00:21:48,500 --> 00:21:51,060
ما تنها گونه ای هستیم که
فرزند خود را از دوران
317
00:21:51,200 --> 00:21:53,560
نوجوانی تا بزرگسالی تربیت می کنیم
318
00:21:54,100 --> 00:21:55,460
بازهم اشتباه است
319
00:21:55,600 --> 00:21:58,830
فیل هم حداقل به اندازه ی ما
از فرزندش نگهداری می کند
320
00:22:01,730 --> 00:22:04,960
باشه، خب، ما تنها گونه ای هستیم
که به بردگی می گیرد
321
00:22:05,100 --> 00:22:08,660
از حیوانات بهره کشی کرده
و آنها را در اسارت نگه می داریم
322
00:22:16,160 --> 00:22:20,560
آن را به این سوسک بیچاره در صحرای
ساوانای آفریقا بگویید
323
00:22:20,700 --> 00:22:23,900
یک زنبور زمردی به او مواد می دهد و او را در
324
00:22:24,030 --> 00:22:26,200
زیرزمین محبوس می کند
325
00:22:28,730 --> 00:22:31,630
زنبور نوعی سم را به بدن سوسک وارد می کند که
326
00:22:31,760 --> 00:22:34,200
اختیار فرار را از او می گیرد
327
00:22:38,930 --> 00:22:40,900
چراغ ها را هم روشن کنید این سوسک
328
00:22:41,030 --> 00:22:43,200
فرار نمی کند
329
00:22:47,600 --> 00:22:51,260
حال زنبور سوسک را به لانه ی خود می برد
330
00:23:00,830 --> 00:23:05,600
و یک عدد تخم روی بدن سوسک می گذارد
331
00:23:09,800 --> 00:23:14,230
قبل از اینکه ورودی را با سنگ
و قطعه های چوب بپوشاند
332
00:23:19,300 --> 00:23:23,830
هدف این است که سوسک تا حد ممکن زنده بماند و
333
00:23:23,960 --> 00:23:26,960
اندام هایش تازه بمانند
334
00:23:30,260 --> 00:23:33,300
بچه ی زنبور به بدن سوسک نفوذ می کند و
335
00:23:33,430 --> 00:23:35,330
از آن تغذیه می کند
336
00:23:35,460 --> 00:23:36,860
وقتی کاملا بزرگ شد
337
00:23:37,000 --> 00:23:39,760
از قبر سوسک به بیرون تونل می زند
338
00:23:43,800 --> 00:23:47,030
بله، ولی استفاده از ابزار و تکنولوژی چطور؟
339
00:24:16,530 --> 00:24:18,760
بوسه؟
340
00:24:57,300 --> 00:24:59,300
می تواند اینگونه باشد که بهرحال
341
00:24:59,430 --> 00:25:05,900
تنها وجه تمایز واقعی گونه ی ما
نیاز نورونی ما به داشتن حس خاص بودن است؟
342
00:25:18,960 --> 00:25:20,800
اینجا را به یاد دارید؟
343
00:25:20,930 --> 00:25:24,060
اینجا یادبود شاخه های شکسته ی درخت حیات است
344
00:25:24,760 --> 00:25:27,700
بیشتر آن با تلفات
345
00:25:27,830 --> 00:25:31,930
فجایع طبیعی و رقابتی پر شده که بسیار قبلتر
از ما به وقوع پیوسته اند
346
00:25:34,930 --> 00:25:37,930
اما مسیری وجود دارد
که ما خود را در آن ساختیم
347
00:25:46,830 --> 00:25:51,360
چیزی که در ماورا نهفته
تمام آن گونه هایی هستند که خود ما
348
00:25:51,500 --> 00:25:54,200
آنها را تسلیم انقراض کردیم
349
00:25:54,330 --> 00:25:57,830
آیا ارتباطی با آن توهم مقبول عامِ
350
00:25:57,960 --> 00:26:00,130
جدایی ما از باقی طبیعت وجود دارد؟
351
00:26:01,530 --> 00:26:05,200
یک تفاوت فاحش میان انسان و حیوانات
352
00:26:05,330 --> 00:26:08,530
الزامی است اگر قرار است ما آنها را
به اختیار خود دراوریم
353
00:26:08,900 --> 00:26:11,030
آنها را بکار بگیریم، بپوشیم
354
00:26:11,160 --> 00:26:15,330
بخوریم، آزمایش رویشان انجام دهیم
و آنها را بدون
355
00:26:15,830 --> 00:26:20,560
ذره ای احساس گناه یا
پشیمانی تشویش آوری معدوم سازیم
356
00:26:40,960 --> 00:26:44,360
اما همه می دانیم این بی دقتی دارد به
357
00:26:44,500 --> 00:26:46,430
سراغ ما می آید
358
00:26:59,230 --> 00:27:04,260
آیا ما ماشین های رباتی هستیم
که سرنوشتمان در
359
00:27:04,400 --> 00:27:06,860
دی ان ای ما نوشته شده
و گریزی از آن نداریم؟
360
00:27:10,000 --> 00:27:12,860
آیا دی ان ای سرنوشت است؟
361
00:27:13,900 --> 00:27:20,200
و اگر هست، آیا قدرت نوشتن داستان های حماسی
فهرمانانه و معصومانه را دارد؟
362
00:27:52,300 --> 00:27:54,200
باشد، فقط برای پیشبرد بحث
363
00:27:54,330 --> 00:27:56,230
فرض کنید ما چیزی بیشتر از ماحصل
364
00:27:56,360 --> 00:27:58,430
وراثت ژنتیکی مان نیستیم
365
00:27:58,560 --> 00:28:00,500
آنقدر که به نظر می آید بد نیست
366
00:28:00,860 --> 00:28:04,030
نوشته هایی در دی ان ای ما وجود دارد
که هر قطعه ی آن
367
00:28:04,160 --> 00:28:07,500
به اندازه ی تمام داستان های حماسی تاریخ
قهرمانانه هستند
368
00:28:28,730 --> 00:28:32,230
مادر در حال جهیدن است
و عمدا جان خود را
369
00:28:32,360 --> 00:28:36,660
به خطر می اندازد تا گله را خبر کرده
و برای آنها زمان بخرد
370
00:28:59,130 --> 00:29:03,100
که بچه او و باقی گله بتوانند فرار کنند
371
00:29:04,230 --> 00:29:07,200
اگر این قهرمانانه نیست، پس نامش چیست؟
372
00:29:07,560 --> 00:29:11,560
و از سویی، این عمل شجاعانه در برنامه ی
آهوی تامسون کدگذاری شده است
373
00:29:12,430 --> 00:29:14,630
آیا این مسئله از قهرمانانه بودنش می کاهد؟
374
00:29:14,760 --> 00:29:18,300
او خطر خورده شدن را به جان می خرد
تا نزدیکانش را نجات دهد
375
00:29:18,760 --> 00:29:21,230
و نکته ی کلیدی همین است
376
00:29:21,600 --> 00:29:24,630
گزینش نزدیکان همان نیروی درونی
محرک برای فداکاری است
377
00:29:24,760 --> 00:29:28,430
که در طول تاریخ فرمانرو های حیات و
حتی در ما مرسوم است
378
00:29:30,230 --> 00:29:32,000
دیرباور هستید؟
379
00:29:32,130 --> 00:29:34,400
پس این آزمایش فکری را با من انجام دهید
380
00:29:37,260 --> 00:29:40,130
تصور کنید قصد خوابیدن آرام در شب را دارید
381
00:29:40,260 --> 00:29:42,500
و می دانید بچه هایتان بسیار گرسنه اند
382
00:29:42,630 --> 00:29:45,300
خانه ندارند یا به شدت بیمارند
383
00:29:45,430 --> 00:29:48,730
تقریبا برای همه ی ما
جای فکر ندارد
384
00:29:49,100 --> 00:29:53,630
اما 16 هزار کودک در روز می میرند
بخاطر مسائلی که راه حل ساده ای دارند
385
00:29:53,760 --> 00:29:56,200
مثل گرسنگی، بی توجهی یا بیماری
386
00:29:57,330 --> 00:30:01,560
کودکان می میرند در حالی که ما خوابیده ایم و
این مستند را می بینیم
387
00:30:03,430 --> 00:30:05,300
آنها بسیار دور اند
388
00:30:05,430 --> 00:30:07,660
آنها خویشاوند مستقیم ما نیستند
389
00:30:08,400 --> 00:30:10,660
حال به من بگویید که اعتقادی به واقعیت
390
00:30:10,800 --> 00:30:12,800
گزینش خویشاوندی ندارید
391
00:30:12,930 --> 00:30:16,460
ما می میریم تا از حاملان ژن خود محافظت کنیم
392
00:30:16,600 --> 00:30:20,230
و روی خود را از زجر آنهایی که
حامل ژنمان نیستند برمی گردانیم
393
00:30:20,560 --> 00:30:24,130
گزینش خویشاوندی می تواند الهام بخش ما
برای مردن در راه نجات برادر باشد
394
00:30:24,260 --> 00:30:27,500
اما همچنین نیروی محرکه ی افراد عوام فریب
395
00:30:27,630 --> 00:30:30,230
و خودبرترپندار است
396
00:30:30,360 --> 00:30:32,700
ما علیه آنها
397
00:30:38,500 --> 00:30:40,130
یک آزمایش فکری دیگر
398
00:30:40,260 --> 00:30:42,130
تصور کنید اولین نفری هستید که به
399
00:30:42,260 --> 00:30:44,300
سیاره ای تازه کشف شده نزدیک می شوید
400
00:30:44,430 --> 00:30:47,260
شما از تکنیک های مختلفی استفاده کردید
تا مطمئن شوید این سیاره
401
00:30:47,400 --> 00:30:49,660
میزبان مقیاس عظیمی از اَشکال حیات است
402
00:30:50,860 --> 00:30:54,200
می خواهید تماس برقرار کنید
اما نه با اشکال دیگر آنها مثل
403
00:30:54,330 --> 00:30:56,730
عقرب، مار کبرا یا کوسه ی سفید بزرگ
404
00:30:59,000 --> 00:31:02,700
شما مایلید شکلی از حیات را بیابید
که به احتمال زیاد پاسخی ملایم
405
00:31:02,830 --> 00:31:05,160
و با همدلی و ذکاوت دهد
406
00:31:07,830 --> 00:31:10,400
میمون های ماکاکو جمعیتی هستند که شاید بتوان
407
00:31:10,530 --> 00:31:13,130
آنها را دلسوزترین گونه ی روی زمین دانست
408
00:31:13,730 --> 00:31:16,530
این مسئله در مجموعه آزمایشاتی غم انگیز
409
00:31:16,660 --> 00:31:18,530
در دهه ی 1960 ثابت شد
410
00:31:19,330 --> 00:31:23,230
پانزده ماکاکو تنها زمانی غذا می گرفتند
که آنها زنجیری را
411
00:31:23,360 --> 00:31:26,860
می کشیدند و به یک ماکاکوی غریبه ی دیگر
شوک الکتریکی وارد می کردند
412
00:31:27,000 --> 00:31:29,430
رنج را می شد به خوبی از آنسوی
آینه ای یک طرفه دید
413
00:31:30,500 --> 00:31:33,800
اگر از دادن شوک به ماکاکوی دیگری
سر باز می زدند گرسنه می ماندند
414
00:31:35,660 --> 00:31:37,100
وقتی متوجه ماجرا شدند
415
00:31:37,230 --> 00:31:39,900
میمون ها مداوما از کشیدن زنجیر
امتناع می کردند
416
00:31:40,200 --> 00:31:43,500
در یک آزمایش،تنها تعداد کمی زنجیر را کشیدند
417
00:31:43,630 --> 00:31:46,660
و در سویی دو سوم آنها
گرسنگی را انتخاب کردند
418
00:31:47,000 --> 00:31:49,800
یکی از آنها ترجیح داد
دو هفته بدون غذا بماند
419
00:31:49,930 --> 00:31:52,600
تا اینکه دوستان خود را زجر دهد
420
00:31:52,730 --> 00:31:55,160
این قسمت مرا بسیار تحت تاثیر قرار داد
421
00:31:55,300 --> 00:31:57,700
ماکاکوهایی که در آزمایش های قبلی
422
00:31:57,830 --> 00:32:01,330
شوک دیدند تمایل کمتری به کشیدن زنجیر داشتند
423
00:32:03,560 --> 00:32:06,260
موقعیت اجتماعی یا جنسیت ماکاکوهای آزمایش
424
00:32:06,400 --> 00:32:09,230
تاثیر کمی در امتناع آنها
برای زجردادن دیگران داشت
425
00:32:09,930 --> 00:32:14,100
این آزمایشات به ما اجازه می دهند
تا نیم نگاهی به دیگر موجودات
426
00:32:14,230 --> 00:32:17,560
و تمایل معصومانه ی آنها برای فداکاری کردن
به منظور نجات دیگران بیاندازیم
427
00:32:18,860 --> 00:32:22,360
حتی برای آنهایی که خویشاوند نزدیک نیستند
428
00:32:24,200 --> 00:32:26,800
خودخواهی سنگدلانه ی ویروس هاری
429
00:32:26,930 --> 00:32:29,760
و همدلی خارق العاده ی ماکاکوها
430
00:32:29,900 --> 00:32:32,430
دو انتهای یک زنجیره هستند
431
00:32:32,560 --> 00:32:35,200
که در یک سر، ما قرار داریم
432
00:32:37,260 --> 00:32:40,130
فرگشت مغزهای بزرگتر در
433
00:32:40,260 --> 00:32:43,300
طول نسل های متمادی نیاکان ما بود که
434
00:32:43,430 --> 00:32:47,300
به دنیا آمدن انسان را تبدیل به
تجربه ای بسیار دردناک کرد
435
00:32:51,660 --> 00:32:54,060
احساسات، حداقل در پستانداران
436
00:32:54,200 --> 00:32:56,200
بیشتر توسط قسمت های پایینتر
437
00:32:56,330 --> 00:32:58,260
و باستانی تر مغز کنترل می شوند
438
00:32:58,600 --> 00:33:00,360
و تفکر، در قسمت های بالاتر
439
00:33:00,500 --> 00:33:02,860
لایه های تازه تر بیرونی اتفاق می افتد
440
00:33:05,430 --> 00:33:08,460
نوعی توانایی تفکر ابتدایی نیز بر روی
441
00:33:08,600 --> 00:33:11,400
رفتارهای برنامه ریزی شده ی قبلی اضافه شد
442
00:33:14,830 --> 00:33:18,700
ما این چمدان فرگشتی را با خود در
443
00:33:18,830 --> 00:33:21,130
حیات مدرسه
ازدواج
444
00:33:21,760 --> 00:33:24,700
سالن رای گیری
دسته ی اوباش
445
00:33:26,000 --> 00:33:28,300
و صحنه ی جنگ حمل می کنیم
446
00:33:28,860 --> 00:33:31,630
بنابراین، چه چیزی به ما
در مورد آینده مان می گوید؟
447
00:33:32,160 --> 00:33:36,200
آیا چیزی در حد مجموعه ای از
تکرارهای ملالت بار خواهد بود
448
00:33:36,330 --> 00:33:38,600
که هیچ گریزی از آنها برای فرزندانمان نیست؟
449
00:33:41,760 --> 00:33:44,630
داستانی هست که به من امید می دهد
450
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
داستانی در مورد سرگذشت یک زندگی
که می گوید می توانیم تغییر یابیم
451
00:33:48,730 --> 00:33:50,830
در این برهه ی زمانی
452
00:33:50,960 --> 00:33:53,560
سخت است بدانیم چه میزان از آن درست است
453
00:33:54,200 --> 00:33:57,260
این داستان چند هزار سال پیش اتفاق افتاد
454
00:33:57,400 --> 00:33:59,430
که زمان زیادی برای ما است
455
00:33:59,560 --> 00:34:03,200
اما در تقویم کیهانی
تنها 5 ثانیه پیش بوده است
456
00:34:05,500 --> 00:34:07,230
تقویم کیهانی
457
00:34:07,360 --> 00:34:10,460
زمان را در قالب یک سال فشرده می کند
458
00:34:10,730 --> 00:34:12,860
من راهی بهتر برای درک این مسئله پیچیده
459
00:34:13,000 --> 00:34:15,200
پیدا نکردم که ما هنوز خیلی جوان هستیم
460
00:34:15,330 --> 00:34:17,530
خیلی تازه برای جهان هستی
461
00:34:17,860 --> 00:34:20,560
اول ژانویه مه بانگ است
462
00:34:21,060 --> 00:34:25,360
و نیمه شب 31 دسامبر در سال کیهانی ما
همین لحظه ی حضور ما است
463
00:34:27,730 --> 00:34:32,500
تمام فرگشت کیهان
نزدیک به 14 میلیارد سال
464
00:34:32,630 --> 00:34:34,660
در مقیاس یک سال زمینی فشرده شده است
465
00:34:38,500 --> 00:34:41,460
تنها 5 ثانیه ی تقویم کیهانی قبلتر
466
00:34:42,030 --> 00:34:44,530
که برابر با حدود 2200 سال است
467
00:34:45,560 --> 00:34:48,360
بیشتر دنیا در سلطه ی فرمانروایانی مطلق بود
468
00:34:49,800 --> 00:34:52,930
ارتش هایشان بر روی زمین یورش برده و
469
00:34:53,060 --> 00:34:56,700
شکنجه، تجاوز و قتل با خود به همراه داشتند
470
00:34:57,900 --> 00:35:00,530
هر جا می خواستند
برده داری گسترده ای برپا می کردند
471
00:35:03,130 --> 00:35:07,430
مردی جوان از محلی آرام و ناشناخته
به نام مقدونیه بیرون آمد
472
00:35:07,560 --> 00:35:08,830
در کمتر از یک دهه
473
00:35:08,960 --> 00:35:12,260
امپراتوری را بنا کرد که از دریای آدریاتیک
474
00:35:12,400 --> 00:35:14,760
تا رود سند در هند گسترش یافت
475
00:35:16,730 --> 00:35:19,300
در این مسیر
اسکندر بزرگ ارتش امپراتوری
476
00:35:19,430 --> 00:35:21,760
شکست ناپذیر پارس را در هم کوبید
477
00:35:23,460 --> 00:35:25,300
و تقریبا در همین زمان
478
00:35:25,430 --> 00:35:28,500
شاه چاندراگوپتا سراسر هند شمالی را تصرف کرد
479
00:35:29,460 --> 00:35:33,360
پسرش، بیندوسارا، تاج و تخت را
پس از مرگ پدر به ارث برد
480
00:35:39,060 --> 00:35:41,660
با نزدیک شدن زمان مرگ بیندوسارا
481
00:35:41,800 --> 00:35:45,860
او قصد داشت تا سلطنت را به
وارث مورد علاقه اش واگذار کند
482
00:35:46,430 --> 00:35:49,400
و بنا بر افسانه ها
پسر دیگر او
483
00:35:49,530 --> 00:35:51,960
که بیندوسارا او را قبول نداشت
484
00:35:52,100 --> 00:35:55,730
چنان خشمی در راه رسیدن به قدرت داشت که او
485
00:35:55,860 --> 00:35:58,800
تمام 99 برادر ناتنی خود را کشت
486
00:36:02,330 --> 00:36:04,836
با لباسی مجلل بر تن که تنها مخصوص شاهان بود
487
00:36:04,860 --> 00:36:08,600
پسر منفور جلوی پدر رو به مرگ ایستاد
و تحقیرآمیزانه اعلام کرد
488
00:36:10,400 --> 00:36:12,960
حال من جانشین تو هستم
489
00:36:16,060 --> 00:36:19,460
نام او آشوکا بود
490
00:36:19,600 --> 00:36:21,730
و این تازه اول راه او بود
491
00:36:29,760 --> 00:36:33,660
در قرن دوم قبل از میلاد
آشوکا پادشاه هند
492
00:36:34,160 --> 00:36:38,800
دوره ای از وحشت را آغاز نمود
که به آزار و ظلم بی مانند خود مشهور شد
493
00:36:40,830 --> 00:36:43,930
وقتی وزیران آشوکا مخالف خود را
با دستور وی مبنی بر بریدن تمام
494
00:36:44,060 --> 00:36:47,030
درختان میوه ی اطراف کاخ ابراز نمودند
495
00:36:47,160 --> 00:36:50,860
آشوکا گفت: باشد، به جایش
سرهای شما را می بریم
496
00:36:58,430 --> 00:37:00,800
خباثت او مرزی نداشت
497
00:37:00,930 --> 00:37:03,930
آشوکا برای قربانیان از همه جا بی خبر خود
کاخی مجلل ساخت
498
00:37:06,100 --> 00:37:09,100
آنها خیلی دیر متوجه این موضوع می شدند
که درون اعماق
499
00:37:09,230 --> 00:37:13,000
کاخ اتاق های شکنجه ای بود که پنج نوع از
500
00:37:13,130 --> 00:37:15,460
دردناک ترین مرگ ها را اعمال می کرد
501
00:37:17,100 --> 00:37:19,760
آنجا به جهنم آشوکا شهرت یافت
502
00:37:21,760 --> 00:37:24,600
اما این بزرگترین جنایت آشوکا نبود
503
00:37:25,100 --> 00:37:27,660
حال او آماده ی به پایان رساندن
ماموریت فتح هند بود
504
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
که پدربزرگش آغاز کرده بود
505
00:37:31,130 --> 00:37:33,100
ملت کالینگا تا بخش جنوبی
506
00:37:33,230 --> 00:37:35,960
می دانستند نمی توان
با این مرد دیوانه صلح کرد
507
00:37:36,100 --> 00:37:38,530
آنها شجاعانه از سرزمین خود
در برابر ارتش آشوکا
508
00:37:38,660 --> 00:37:40,760
که شهر را محاصره کرده بود ایستادند
509
00:37:40,900 --> 00:37:42,660
وقتی دیگر توان مقابله نداشتند
510
00:37:42,800 --> 00:37:45,100
آشوکا نیروهای خود را به داخل شهر فرستاد
511
00:37:59,360 --> 00:38:01,900
وقتی آشوکا دستاورد خود را بررسی می کرد
512
00:38:02,030 --> 00:38:04,160
یک نفر جرئت کرد تا به او نزدیک شود
513
00:38:17,030 --> 00:38:20,700
شاه توانا،تویی که بسیار قدرتمندی و می توانی
514
00:38:20,830 --> 00:38:23,760
جان صدها هزار نفر را در دست خود بگیری
515
00:38:25,300 --> 00:38:27,960
به من نشان بده چقدر قدرتمندی
516
00:38:28,100 --> 00:38:31,500
جانی دوباره به این کودک مرده ببخش
517
00:38:37,200 --> 00:38:39,900
این فرد نترس و خوش شانس چه کسی بود که جرئت
518
00:38:40,030 --> 00:38:43,160
نشان دادن جنایت های آشوکا به خودش را داشت؟
519
00:38:43,530 --> 00:38:46,660
هویت دقیق او برای ما نامشخص است
520
00:38:46,800 --> 00:38:49,900
اما ما می دانیم او پیرو بودا بود
521
00:38:50,030 --> 00:38:52,260
فیلسوفی نه چندان نام آشنا که
522
00:38:52,400 --> 00:38:55,800
تقریبا 200 سال پیش می زیست
523
00:38:55,930 --> 00:38:57,800
بودا همگان را به مهربانی
524
00:38:57,930 --> 00:39:00,630
آگاهی و شفقت موعظه می کرد
525
00:39:00,760 --> 00:39:03,530
پیروانش ثروت را رها کرده و
به گشتن در زمین پرداختند
526
00:39:03,660 --> 00:39:06,630
و تعالیم بودا را با
تمثیل هایشان می گستراندند
527
00:39:07,130 --> 00:39:09,860
این راهب یکی از آنها بود
528
00:39:10,000 --> 00:39:11,960
و با شجاعت و خرد خود
529
00:39:12,100 --> 00:39:14,830
رحم را در مردی بی رحم پیدا کرد
530
00:39:16,430 --> 00:39:19,130
آشوکا دیگر مثل قبل نشد
531
00:39:21,860 --> 00:39:23,800
او این ستون را بنا کرد
532
00:39:23,930 --> 00:39:27,060
یکی از ستون هایش
بر روی محل بزرگترین جنایتش
533
00:39:27,200 --> 00:39:31,900
که یکی از اولین فرامین آشوکا
بر روی آن حک شده بود
534
00:39:32,030 --> 00:39:33,960
همه فرزندان من هستند
535
00:39:34,100 --> 00:39:37,700
من آرزوی رفاه حال و
خوشحالی فرزندانم را دارم
536
00:39:37,830 --> 00:39:40,860
و این آرزوی من برای همه است
537
00:39:47,930 --> 00:39:50,030
اینطور نبود که آشوکا قوانین
538
00:39:50,160 --> 00:39:52,100
انتخاب خویشاوندی را نقض کند
539
00:39:52,230 --> 00:39:55,130
مسئله این بود که تعریف او از خویشاوند
540
00:39:55,260 --> 00:39:58,560
مشمول همه ی افراد می شد
541
00:39:59,100 --> 00:40:01,100
او مراسم سنتی قربانی حیوانات و
542
00:40:01,230 --> 00:40:03,060
شکار تفریحی را ممنوع کرد
543
00:40:03,200 --> 00:40:05,630
او بیمارستان حبوانات در سراسر هند تاسیس کرد
544
00:40:05,760 --> 00:40:08,800
و شهروندانش را به
مهربانی با حیوانات دعوت می کرد
545
00:40:15,330 --> 00:40:18,600
آشوکا دستور کندن چاه ها را داد تا آب به
546
00:40:18,730 --> 00:40:20,260
شهرها و روستاها برسد
547
00:40:20,400 --> 00:40:22,800
او درخت کاشت و پناهگاه هایی
در حاشیه ی جاده های
548
00:40:22,930 --> 00:40:26,260
هند ساخت تا مسافران همواره
حس خوبی داشته باشند و
549
00:40:26,400 --> 00:40:30,200
و حیوانات همیشه سایه ای
بالای سر داشته باشند
550
00:40:31,630 --> 00:40:33,560
آشوکا پیمان صلح با کشورهای
551
00:40:33,700 --> 00:40:37,130
کوچک همسایه بست که زمانی با شنیدن نام آشوکا
لرزه بر تنشان می افتاد
552
00:40:37,430 --> 00:40:40,100
او 30 سال دیگر نیز بر هند حکومت کرد
553
00:40:40,230 --> 00:40:43,130
و وقت خود را صرف ساخت مدرسه، دانشگاه
554
00:40:43,260 --> 00:40:46,060
بیمارستان و حتی آسایشگاه کرد
555
00:40:46,430 --> 00:40:49,100
او تحصیلات زنان را مطرح کرد
و دلیلی نمی دید که
556
00:40:49,230 --> 00:40:51,960
زنان به عنوان راهبه منصوب نشوند
557
00:40:52,330 --> 00:40:55,330
او درمان رایگان برای همه فراهم کرد
و اطمینان حاصل کرد
558
00:40:55,460 --> 00:40:59,230
داروهای حاضر در آن عصر در دسترس همگان باشد
559
00:41:04,260 --> 00:41:07,360
او مقرر کرد که تمام ادیان
از احترام یکسان برخوردار باشند
560
00:41:07,500 --> 00:41:10,030
او دستور بازبینی قضایی برای زندانیان بیگناه
561
00:41:10,160 --> 00:41:12,130
و رفتارهای نادرست(در برابر افراد) را داد
562
00:41:12,260 --> 00:41:15,130
معابد و کاخ های سلطنت آشوکا
563
00:41:15,260 --> 00:41:18,030
و بیشتر ستون هایی که
او در سراسر هند گسترانده بود
564
00:41:18,160 --> 00:41:20,960
توسط نسل های مختلف متعصبان دینی نابود شدند
565
00:41:21,500 --> 00:41:25,000
و مورد خشم قرار گرفتند چرا که نشانی بر
بی خدایی او دانسته می شد
566
00:41:29,230 --> 00:41:32,630
اما با وجود تمام تلاش های آنها
میراث او هنوز زنده است
567
00:41:33,530 --> 00:41:35,600
بوداگرایی تبدیل به یکی از
568
00:41:35,730 --> 00:41:37,900
موثرترین فلسفه های دینی شد
569
00:41:40,000 --> 00:41:42,930
فرامین آشوکا به زبان آرامی بر روی سنگ حک شد
570
00:41:44,130 --> 00:41:45,960
زبان مسیح
571
00:41:46,100 --> 00:41:49,630
که چند صد سال قبل از تولدش وجود داشت
572
00:41:54,030 --> 00:41:56,430
آشوکا فرستاده هایی بودایی
به خاور میانه راهی کرد
573
00:41:56,560 --> 00:42:00,200
تا شفقت، رحم، تواضع
574
00:42:00,330 --> 00:42:02,760
و عشق به صلح را آموزش دهند
575
00:42:03,330 --> 00:42:05,200
می شنوید؟
576
00:42:05,330 --> 00:42:08,800
این یکی از چند معبد آشوکا است
که از دست خرابکاران در امان مانده
577
00:42:09,560 --> 00:42:12,430
غاری در تپه های بارابار هند
578
00:42:12,900 --> 00:42:15,660
این غار به پژواک صدایش مشهور است
579
00:42:15,800 --> 00:42:19,130
امواج صدای من از سطح دیوار
کمانه می کنند تا وقتی که
580
00:42:19,260 --> 00:42:22,260
به طور کامل توسط سطوح اشیاء جذب شوند
581
00:42:23,060 --> 00:42:27,060
و اصلا هیچ چیزی باقی نمانده باشد
582
00:42:32,030 --> 00:42:34,030
اما رویای آشوکا این نبود
583
00:42:35,400 --> 00:42:39,860
پژواک صدا با گذر زمان بلندتر می شود
584
00:43:04,260 --> 00:43:07,330
ما که هستیم؟
585
00:43:08,130 --> 00:43:10,500
شما به من بگویید
586
00:43:49,160 --> 00:43:51,200